< Tingtoeng 76 >
1 Rhotoeng neh aka mawt ham, Asaph kah Tingtoeng laa Judah khui loh a ming Pathen te Israel khuiah khaw a ming tanglue.
Asaphin Psalmi ja veisu, kanteleilla, edelläveisaajalle. Jumala on tuttu Juudassa, Israelissa on hänen suuri nimensä.
2 Te dongah a po te Salem ah om tih, a khuisaek tah Zion ah om.
Salemissa on hänen majansa, ja Zionissa hänen asumisensa.
3 Teah te liva hmaino khaw, photling khaw, cunghang khaw, caemtloek khaw Boeipa loh a phaek. (Selah)
Siellä hän särkee joutsen nuolet, kilvet, miekan ja sodan, (Sela)
4 Na khosae khaw maeh kah tlang boeih lakah khuet ngai.
Sinä olet kirkkaampi ja väkevämpi kuin ryöstövuoret.
5 Lungbuei aka lueng khaw a buem uh. Te dae a mikku neh a ih uh dongah hlang tatthai boeih loh a kut thueng uh thai pawh.
Urhoolliset pitää ryöstettämän ja uneensa nukkuman; ja kaikki sotamiehet täytyy käsistänsä hermottomaksi tulla.
6 Jakob Pathen namah kah tluungnah dongah leng khaw, marhang khaw ip sut.
Sinun rangaistuksestas, Jakobin Jumala, vajoo uneen orhi ja ratas,
7 Nang, namah rhoe he a rhih om tih na thintoek vaengah nang hmai la unim aka pai thai eh?
Sinä olet peljättävä: kuka voi seisoa sinun edessäs, koskas vihastut?
8 Dumlai khaw vaan lamkah na yaak sak vaengah diklai loh a rhih tih mong.
Koskas tuomion annat kuulua taivaasta, niin maa vapisee ja vaikenee;
9 Pathen aw laitloeknah ham neh diklai kodo boeih khang ham na thoh vaengah. (Selah)
Koska Jumala nousee tuomitsemaan, että hän auttais kaikkia raadollisia maan päällä, (Sela)
10 Hlang kah kosi long pataeng nang uem tih kosi a meet loh nang m'ven.
Kuin ihmiset kiukuitsevat sinua vastaan, niin sinä voitat kunnian, ja kuin he vielä enemmin kiukuitsevat, niin sinä olet valmis.
11 Na Pathen BOEIPA taengah caeng lamtah thuung lah. A kaepvai boeih loh rhimomnah taengah kutdoe khuen uh saeh.
Luvatkaat ja antakaat Herralle teidän Jumalallenne kaikki, jotka hänen ympärillänsä olette, viekäät lahjoja peljättävälle,
12 Rhaengsang rhoek kah a hil khaw a lol sak tih diklai manghai rhoek loh a rhih uh.
Joka päämiehiltä ottaa pois rohkeuden, ja on peljättävä maan kuninkaille.