< Tingtoeng 76 >
1 Rhotoeng neh aka mawt ham, Asaph kah Tingtoeng laa Judah khui loh a ming Pathen te Israel khuiah khaw a ming tanglue.
“To the chief musician on Neginoth, a psalm or song of Assaph.” In Judah hath God been made known: in Israel is his name great.
2 Te dongah a po te Salem ah om tih, a khuisaek tah Zion ah om.
And in Salem was his tabernacle made, and his dwelling-place in Zion.
3 Teah te liva hmaino khaw, photling khaw, cunghang khaw, caemtloek khaw Boeipa loh a phaek. (Selah)
There broke he the shining arrows of the bow, shield, and sword, and battle. (Selah)
4 Na khosae khaw maeh kah tlang boeih lakah khuet ngai.
Thou art more brilliant, more excellent than the mountains [full] of prey.
5 Lungbuei aka lueng khaw a buem uh. Te dae a mikku neh a ih uh dongah hlang tatthai boeih loh a kut thueng uh thai pawh.
Bereft of reason are the stouthearted, they slumber their sleep: and none of the men of might have found [the use of] their hands.
6 Jakob Pathen namah kah tluungnah dongah leng khaw, marhang khaw ip sut.
From thy rebuke, O God of Jacob, lie in deep sleep both chariot and horse.
7 Nang, namah rhoe he a rhih om tih na thintoek vaengah nang hmai la unim aka pai thai eh?
Thou—thou art to be feared: and who may stand in thy sight when once thy anger [is kindled]?
8 Dumlai khaw vaan lamkah na yaak sak vaengah diklai loh a rhih tih mong.
From heaven hast thou caused [thy] sentence to be heard: the earth feared, and became still,
9 Pathen aw laitloeknah ham neh diklai kodo boeih khang ham na thoh vaengah. (Selah)
When God rose to judgment, to save all the lowly of the earth. (Selah)
10 Hlang kah kosi long pataeng nang uem tih kosi a meet loh nang m'ven.
For the fury of man shall praise thee: the remainder of the fury wilt thou gird about thee.
11 Na Pathen BOEIPA taengah caeng lamtah thuung lah. A kaepvai boeih loh rhimomnah taengah kutdoe khuen uh saeh.
Make vows, and pay [them] unto the Lord your God, all ye that are round about him: let men bring presents unto him that exciteth fear.
12 Rhaengsang rhoek kah a hil khaw a lol sak tih diklai manghai rhoek loh a rhih uh.
He will cut down the spirit of the powerful: he is terrible to the kings of the earth.