< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Псалом Асафа. Пісня. Славимо Тебе, Боже, славимо, бо близьке ім’я Твоє; [люди] проголошують чудеса Твої.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Бо Ти сказав: «Я оберу певний час і справедливо судитиму.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Тане земля й мешканці її – Я утверджу її стовпи». (Села)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Сказав Я зухвалим: «Не бундючтеся!» – і нечестивим: «Не підносьте рога!»
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Не підносьте високо роги ваші, не говоріть [зухвало], твердо [поставивши] шию.
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Бо не зі сходу, не із заходу й не з пустелі [приходить] піднесення.
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Адже Бог – Суддя: одного принижує, іншого підносить.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Бо чаша в руці Господа – пінисте вино, повна суміші вона, і Він виливає з неї; навіть гущу її висмокчуть і вип’ють усі нечестивці землі.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
А я звіщатиму [це] повіки, співатиму Богові Якова:
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
«Усі роги нечестивих повідрубую, а роги праведних піднесуться».

< Tingtoeng 75 >