< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь. Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
“Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее”.
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Говорю безумствующим: “не безумствуйте”, и нечестивым: “не поднимайте рога,
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно”,
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

< Tingtoeng 75 >