< Tingtoeng 75 >

1 Aka mawt ham Asaph kah tingtoenglung “Phae boeh “Laa Pathen namah te kan uem uh. Na ming neh aka yoei loh, namah kah khobaerhambae, a thui uh dongah kan uem uh.
Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň. Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.
2 Khoning ka khuen te khaw, kamah loh vanatnah neh lai ka tloek.
Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.
3 Diklai neh a khuikah khosa boeih a paci vaengah, tung ka moem. (Selah)
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. (Sélah)
4 Aka yan rhoek khaw yan uh boeh, halang rhoek te na ki pomsang boeh.
Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.
5 “Na ki a sang la na pomsang tih na rhawn neh mangkhak la cal boeh,” ka ti nah.
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.
6 Pomsang ham te khothoeng lamkah khaw, khotlak lamkah khaw, om pawt tih, khosoek lamkah moenih.
Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;
7 Tedae lai aka tloek Pathen loh, pakhat te a kunyun sak tih, pakhat te a pomsang.
Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.
8 BOEIPA kut ah boengloeng om tih, misurtui te homtui neh a bae la hom. Tekah te a hawk vaengah, diklai halang boeih loh a ok uh tih, a sampa khaw a caep uh.
Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.
9 Te dongah kai loh kumhal ah ka doek vetih, Jakob Pathen te ka tingtoeng ni.
Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu.
10 Te vaengah halang rhoek kah a ki boeih te ka rhet pah vetih, aka dueng rhoek kah a ki te a pomsang uh ni.
A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou.

< Tingtoeng 75 >