< Tingtoeng 74 >
1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
A poem of Asaph why? O God have you rejected [us] to perpetuity does it smoke? anger your on [the] sheep of pasture your.
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember congregation your - [which] you acquired antiquity [which] you redeemed [the] tribe of inheritance your [the] mountain of Zion which - you have dwelt on it.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up! footsteps your to [the] ruins of perpetuity everything he has done harm to [the] enemy in the sanctuary.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
They roared opposers your in [the] midst of appointed place your they set up signs their signs.
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
It was known like [one who] brings upwards in a thicket of tree[s] axes.
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
(And now *Q(K)*) engravings its altogether with axe[s] and crowbars they struck!
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They sent in fire sanctuary your to the ground they profaned [the] dwelling place of name your.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in heart their let us oppress them altogether they burned all [the] appointed places of God in the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
Signs our not we have seen there not still [is] a prophet and not [is] with us [one who] knows until when?
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
Until when? O God will he taunt [the] opponent will he spurn? [the] enemy name your to perpetuity.
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why? do you draw back hand your and right [hand] your from [the] midst of (bosom your *Q(K)*) destroy.
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
And God [has been] king my from antiquity [who] does salvation in [the] midst of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
You you divided by strength your [the] sea you shattered [the] heads of sea monsters on the waters.
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
You you crushed [the] heads of Leviathan you gave it food to a people to desert-dwellers.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
You you broke open a spring and a torrent you you dried up rivers of ever-flowing.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
[belongs] to You day also [belongs] to you night you you prepared a luminary and [the] sun.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
You you established all [the] boundaries of [the] earth summer and winter you you formed them.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this [the] enemy he taunted - O Yahweh and a people foolish they spurned name your.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
May not you give to an animal [the] life of turtle-dove your [the] life of poor [people] your may not you forget to perpetuity.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Pay attention to the covenant for they are full [the] dark places of [the] land settlements of violence.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
May not he return [the] oppressed humiliated [the] poor and [the] needy may they praise name your.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Arise! O God conduct! case your remember reproach your from a fool all the day.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
May not you forget [the] sound of opposers your [the] uproar of [those who] rise against you [which] goes up continually.