< Tingtoeng 74 >
1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
[A Psalm] of instruction for Asaph. Therefore have you rejected [us], O God, for ever? [therefore] is your wrath kindled against the sheep of your pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember your congregation which you have purchased from the beginning; you did ransom the rod of your inheritance; this mount Sion wherein you have lived.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up your hands against their pride continually; [because of] all that the enemy has done wickedly in your holy places.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
And they that hate you have boasted in the midst of your feast; they have set up their standards for signs,
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
ignorantly as it were in the entrance above;
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
they cut down its doors at once with axes as in a wood of trees; they have broken it down with hatchet and stone cutter.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have burnt your sanctuary with fire to the ground; they have profaned the habitation of your name.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They have said in their heart, [even] all their kindred together, Come, let us abolish the feasts of the Lord from the earth.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
We have not seen our signs; there is no longer a prophet; and [God] will not know us any more.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
How long, O God, shall the enemy reproach? shall the enemy provoke your name forever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Therefore turn you away your hand, and your right hand from the midst of your bosom for ever?
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
But God is our King of old; he has wrought salvation in the midst of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
You did establish the sea, in your might, you did break to pieces the heads of the dragons in the water.
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
You did break to pieces the heads of the dragon; you did give him [for] meat to the Ethiopian nations.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
You did cleave fountains and torrents; you dried up mighty rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
The day is your, and the night is your; you have prepared the sun and the moon.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
You have made all the borders of the earth; you have made summer and spring.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this your creation: an enemy has reproached the Lord, and a foolish people has provoked your name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
Deliver not to the wild beasts a soul that gives praise to you: forget not for ever the souls of your poor.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Look upon your covenant: for the dark [places] of the earth are filled with the habitations of iniquity.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
let not the afflicted and shamed one be rejected: the poor and needy shall praise your name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Arise, O God, plead your cause: remember your reproaches that come from the foolish one all the day.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Forget not the voice of your suppliants: let the pride of them that hate you continually ascend before you.