< Tingtoeng 74 >
1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
O God, why have you cast us off for ever? why does your anger smoke against the sheep of your pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up your feet to the perpetual desolations; even all that the enemy has done wickedly in the sanctuary.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
Your enemies roar in the middle of your congregations; they set up their ensigns for signs.
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
A man was famous according as he had lifted up axes on the thick trees.
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
But now they break down the carved work thereof at once with axes and hammers.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have cast fire into your sanctuary, they have defiled by casting down the dwelling place of your name to the ground.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in their hearts, Let us destroy them together: they have burned up all the synagogues of God in the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
We see not our signs: there is no more any prophet: neither is there among us any that knows how long.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
O God, how long shall the adversary reproach? shall the enemy blaspheme your name for ever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why withdraw you your hand, even your right hand? pluck it out of your bosom.
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
For God is my King of old, working salvation in the middle of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
You did divide the sea by your strength: you brake the heads of the dragons in the waters.
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
You brake the heads of leviathan in pieces, and gave him to be meat to the people inhabiting the wilderness.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
You did split the fountain and the flood: you dried up mighty rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
You have set all the borders of the earth: you have made summer and winter.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this, that the enemy has reproached, O LORD, and that the foolish people have blasphemed your name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
O deliver not the soul of your turtledove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of your poor for ever.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Have respect to the covenant: for the dark places of the earth are full of the habitations of cruelty.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
O let not the oppressed return ashamed: let the poor and needy praise your name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Arise, O God, plead your own cause: remember how the foolish man reproaches you daily.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Forget not the voice of your enemies: the tumult of those that rise up against you increases continually.