< Tingtoeng 74 >

1 Asaph kah Hlohlai Pathen aw ba aih. nim yoeyah la na hlahpham aih? Na thintoek loh na rhamtlim kah boiva taengah mawngmawng khuu.
Understanding for Asaph. O God, why hast thou cast us off unto the end: why is thy wrath enkindled against the sheep of thy pasture?
2 Hlamat kah na lai na hlangboel khaw, na rho la na tlan koca khaw, kho na sak thil Zion tlang te khaw poek lah.
Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt.
3 Hmuen cim khuikah thunkha rhoek te yoeyah pocinah neh boeih talh ham na khokan te pomsang lah.
Lift up thy hands against their pride unto the end; see what things the enemy hath done wickedly in the sanctuary.
4 Nang kah tingtunnah khui ah nang aka daengdaeh rhoek te kawk uh tih miknoek khaw amamih kah miknoek te a khueh uh.
And they that hate thee have made their boasts, in the midst of thy solemnity. They have set up their ensigns for signs,
5 Thing ding ah a so la hai aka thueng bangla tueng.
And they knew not both in the going out and on the highest top. As with axes in a wood of trees,
6 Tedae hai neh a thuk a thingthuk boeih khaw thilung neh nawn a phop uh.
They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
7 Na rhokso te hmai neh a hoeh uh tih na ming aka phuei tolhmuen te diklai duela a poeih uh.
They have set fire to thy sanctuary: they have defiled the dwelling place of thy name on the earth.
8 A lungbuei nen tah, “Rhenten m'phae coeng,” a ti uh tih, diklai ah Pathen kah tingtunnah boeih te a hoeh uh.
They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
9 Mahmih kah miknoek khaw m'hmu uh pawh. Tonghm a om voelpawt tih mamih khuiah aka ming thai he mevaeng hil nim a om pawt ve?
Our signs we have not seen, there is now no prophet: and he will know us no more.
10 Pathen tah me hil nim rhal loh a veet vetih thunkha loh na ming he a yoeyah la a tlaitlaek ve?
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
11 Balae tih na kut na yueh. Na rhang kah na oltlueh khui lamloh na bantang kut neh khap kanoek saw.
Why dost thou turn away thy hand: and thy right hand out of the midst of thy bosom for ever?
12 Tedae Pathen he hlamat lamkah diklai tollung ah khangnah aka saii ka manghai pai ni.
But God is our king before ages: he hath wrought salvation in the midst of the earth.
13 Namah loh tuitunli te na sarhi neh na kak sak tih tui tuihnam rhoek kah a lu te na phop pah.
Thou by thy strength didst make the sea firm: thou didst crush the heads of the dragons in the waters.
14 Nang loh Leviathan kah a lu te na neet tih kohong ham neh pilnam ham caak la na paek.
Thou hast broken the heads of the dragon: thou hast given him to be meat for the people of the Ethiopians.
15 Namah loh tuisih soklong khaw na hep tih tuiva puei khaw na haang sak.
Thou hast broken up the fountains and the torrents: thou hast dried up the Ethan rivers.
16 Khothaih khaw namah kah, khoyin khaw namah kah, vangnah neh khomik khaw namah loh na soep na boe.
Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.
17 Namah loh diklai kah rhilung boeih na suem tih khohal neh sikca khaw namah loh na hlinsai.
Thou hast made all the borders of the earth: the summer and the spring were formed by thee.
18 BOEIPA aka veet thunkha neh na ming yah aka bai pilnam ang he poek lah.
Remember this, the enemy hath reproached the Lord: and a foolish people hath provoked thy name.
19 Na vahui kah a hinglu te satlung taengla na pae pawt tih na mangdaeng rhoek kah a hingnah khaw a yoeyah la na hnilh moenih.
Deliver not up to beasts the souls that confess to thee: and forget not to the end the souls of thy poor.
20 Kuthlahnah rhamtlim te diklai khohmuep khuiah a baetawt dongah paipi te paelki laeh.
Have regard to thy covenant: for they that are the obscure of the earth have been filled with dwellings of iniquity.
21 Mangdaeng hmaithae khaw hlanghnaep pahnap la mael boel saeh lamtah na ming te khodaeng rhoek loh thangthen uh saeh.
Let not the humble be turned away with confusion: the poor and needy shall praise thy name.
22 Pathen aw thoo laeh. Namah kah tuituknah khaw oelh van laeh. Hlang ang loh hnin takuem nang n'kokhahnah ke thoelh laeh.
Arise, O God, judge thy own cause: remember thy reproaches with which the foolish man hath reproached thee all the day.
23 Nang aka daengdaeh rhoek kah ol te na hnilh moenih. Nang aka tlai thil rhoek kah longlonah tah cet yoeyah.
Forget not the voices of thy enemies: the pride of them that hate thee ascendeth continually.

< Tingtoeng 74 >