< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
(아삽의 시) 하나님이 참으로 이스라엘 중 마음이 정결한 자에게 선을 행하시나
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
나는 거의 실족할 뻔 하였고 내 걸음이 미끄러질 뻔 하였으니
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
이는 내가 악인의 형통함을 보고 오만한 자를 질시하였음이로다
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
저희는 죽는 때에도 고통이 없고 그 힘이 건강하며
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
타인과 같은 고난이 없고 타인과 같은 재앙도 없나니
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
그러므로 교만이 저희 목걸이요 강포가 저희의 입는 옷이며
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
살찜으로 저희 눈이 솟아나며 저희 소득은 마음의 소원보다 지나며
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
저희는 능욕하며 악하게 압제하여 말하며 거만히 말하며
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
저희 입은 하늘에 두고 저희 혀는 땅에 두루 다니도다
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
그러므로 그 백성이 이리로 돌아와서 잔에 가득한 물을 다 마시며
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
말하기를 하나님이 어찌 알랴 지극히 높은 자에게 지식이 있으랴 하도다
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
볼지어다! 이들은 악인이라 항상 평안하고 재물은 더 하도다
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
내가 내 마음을 정히 하며 내 손을 씻어 무죄하다 한 것이 실로 헛되도다
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
내가 만일 스스로 이르기를 내가 이렇게 말하리라 하였더면 주의 아들들의 시대를 대하여 궤휼을 행하였으리이다
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
내가 어찌면 이를 알까 하여 생각한즉 내게 심히 곤란하더니
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
하나님의 성소에 들어갈 때에야 저희 결국을 내가 깨달았나이다
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
주께서 참으로 저희를 미끄러운 곳에 두시며 파멸에 던지시니
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
저희가 어찌 그리 졸지에 황폐되었는가 놀람으로 전멸하였나이다
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
주여, 사람이 깬 후에는 꿈을 무시함같이 주께서 깨신 후에 저희 형상을 멸시하시리이다
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
내 마음이 산란하며 내 심장이 찔렸나이다
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
내가 이같이 우매 무지하니 주의 앞에 짐승이오나
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
내가 항상 주와 함께하니 주께서 내 오른손을 붙드셨나이다
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
주의 교훈으로 나를 인도하시고 후에는 영광으로 나를 영접하시리니
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
하늘에서는 주 외에 누가 내게 있리요 땅에서는 주 밖에 나의 사모할 자 없나이다
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
내 육체와 마음은 쇠잔하나 하나님은 내 마음의 반석이시요 영원한 분깃이시라
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
대저 주를 멀리하는 자는 망하리니 음녀 같이 주를 떠난 자를 주께서 다 멸하셨나이다
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
하나님께 가까이 함이 내게 복이라 내가 주 여호와를 나의 피난처로 삼아 주의 모든 행사를 전파하리이다