< Tingtoeng 73 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Thinko aka caih Israel taengah Pathen tah then taktak.
A Psalm for Asaph. How good is God to Israel, to the upright in heart!
2 Tedae kai tah ka kho he bet bung khaw bung bangla, ka khokan paloe khaw paloe pawt bangla ka om.
But my feet were almost overthrown; my goings very nearly slipped.
3 Halang rhoek loh ngaimongnah neh a thangthen uh te ka hmuh vaengah ka thatlai coeng.
For I was jealous of the transgressors, beholding the tranquillity of sinners.
4 Amih tah dueknah dongah thuengthuelnah om pawt tih, a pumtak khaw len.
For there is no sign of reluctance in their death: and [they have] firmness under their affliction.
5 hlanghing kah thakthaenah loh amih te nan pawt tih hlanghing taengkah lucik khaw ya uh pawh.
They are not in the troubles of [other] men; and they shall not be scourged with [other] men.
6 Te dongah hoemnah te amih kah oihnun la om tih, a kuthlahnah hnisui a khuk uh.
Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
7 A mik tha te coe tih, a thinko ngaihlihnah loh vikvuek uh.
Their injustice shall go forth as out of fatness: they have fulfilled their intention.
8 Boethae neh palawm uh tih cal uh. Hnaemtaeknah neh a sang la cal uh.
They have taken counsel and spoken in wickedness: they have uttered unrighteousness loftily.
9 A ka te vaan ah a tael dae a lai loh diklai ah cet.
They have set their mouth against heaven, and their tongue has gone through upon the earth.
10 Te dongah a pilnam loh hela ha mael ha mael tih khuengrhueng tui a yawn uh.
Therefore shall my people return hither: and full days shall be found with them.
11 Te vaengah, “Pathen loh metlam a ming tih, Khohni taengah lungming khaw om van nim,” a ti uh.
And they said, How does God know? and is there knowledge in the Most High?
12 Amih halang rhoek pataeng kumhal ah a khuehtawn loh thayoeituipan la a rhoeng pah daeta ke.
Behold, these [are] the sinners, and they that prosper always: they have possessed wealth.
13 A poeyoek la ka thinko ka saelh tih, cimnah neh ka kut ka silh dae.
And I said, Verily in vain have I justified my heart, and washed my hands in innocency.
14 Tedae hnin takuem lucik neh ka om tih mincang takuem ah kai taengah toelthamnah ha om.
For I was plagued all the day, and my reproof [was] every morning.
15 Te tlam te ka tae koinih na ca rhoek kah thawnpuei te kan hnukpoh tak ve ka ti.
If I said, I will speak thus; behold, I [should] have broken covenant with the generation of your children.
16 Hekah he ming ham ka moeh dae ka mik ah thakthaenah la om.
And I undertook to understand this, [but] it is too hard for me,
17 Pathen kah rhokso khuila ka kun daengah amih kah hmailong te ka yakming.
until I go into the sanctuary of God; [and so] understand the latter end.
18 Amih te long hnal ah na khueh tih pocinah la na cungku sak taktak.
Surely you have appointed [judgements] to them because of their crafty dealings: you have cast them down when they were lifted up.
19 Mikhaptok ah mueirhih loh imsuep neh a thup uh tih a cing te metlam a om uh.
How have they become desolate! suddenly they have failed: they have perished because of their iniquity.
20 Haenghang hnukah mueimang bangla ka Boeipa loh amih kah mueihlip a haenghang vaengah hnael pah.
As the dream of one awakening, O Lord, in your city you will despise their image.
21 Ka thinko loh khikhi hal tih ka hmuet a phawt vaengah.
For my heart has rejoiced, and my reins have been gladdened.
22 Kai loh ka kotalh tih na hmaiah rhamsa bangla ka om khaw ka ming pawh.
But I [was] vile and knew not: I became brutish before you.
23 Tedae kai tah nang taengah ka om taitu tih ka bantang kut nan tuuk.
Yet I am continually with you: you have holden my right hand.
24 Na cilsuep neh kai nan mawt tih thangpomnah hnukah kai nan khoem ni.
You have guided me by your counsel, and you have taken me to yourself with glory.
25 Vaan dongah kai ham unim aka om. Tedae namah taengah ka om atah diklai ah ba khaw ka ngaih pawh.
For what have I in heaven [but you]? and what have I desired upon the earth beside you?
26 Ka pumsa neh ka thinko loh yawk mai suidae kumhal ah ka thinko kah lungpang neh ka hamsum la Pathen om.
My heart and my flesh have failed: [but] God [is the strength] of my heart, and God is my portion for ever.
27 Namah lamkah a hlahloei loh a milh uh vaengah, nang taengah aka cukhalh boeih te na biit taktak coeng he.
For, behold, they that remove themselves far from you shall perish: you have destroyed every one that goes a whoring from you.
28 Tedae kai loh kamah ham Pathen vang te ka kai. Na bitat cungkuem thui hamla ka hlipyingnah ka Boeipa Yahovah taengah a then ka khueh.
But it is good for me to cleave close to God, to put my trust in the Lord; that I may proclaim all your praises in the gates of the daughter of Sion.