< Tingtoeng 7 >
1 Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
Adonai, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
2 Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is no one to deliver.
3 Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
Adonai, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
4 Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
5 Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.
6 Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
Arise, Adonai, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have enjoined judgment.
7 Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkahngol thil.
Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
8 BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
Adonai administers judgment to the peoples. Judge me, Adonai, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
9 Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the upright; their minds and hearts are searched by the righteous God.
10 Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
My shield is with God, who saves the upright in heart.
11 Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
12 Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
If a man does not relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
13 Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
14 Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
Behold, he travails with vain striving of iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought out falsehood.
15 Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
16 A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
The trouble he causes shall teshuvah ·completely return· to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
17 BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.
I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai according to his righteousness, and will make zahmar ·musical praise· to the name of Adonai Most High.