< Tingtoeng 7 >
1 Benjamin capa Kusah kah olka kongah BOEIPA taengah a hlai David kah Omdamlaa Ka BOEIPA Pathen, namah dongah ka ying. Kai aka hloem rhoek boeih taeng lamkah kai n'khang lamtah kai n'huul dae.
大卫指着便雅悯人古实的话,向耶和华唱的流离歌。 耶和华—我的 神啊,我投靠你! 求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来!
2 Sathueng bangla ka hinglu he pat a ngaeh vetih, aka huul om pawt ve.
恐怕他们像狮子撕裂我, 甚至撕碎,无人搭救。
3 Ka BOEIPA Pathen, hekah he ka saii mai tih, ka kut ah dumlai om mai ni.
耶和华—我的 神啊,我若行了这事, 若有罪孽在我手里,
4 Kai aka thuung te a thae la ka thuung tih, lunglilungla la kai aka daengdaeh te ka rheth atah,
我若以恶报那与我交好的人— 连那无故与我为敌的,我也救了他,
5 Ka hinglu he thunkha thunghling loh han hloem tih n'kae vaengah, ka hingnah he diklai ah taelh uh saeh lamtah, kai kah thangpomnah khaw, laipi khuila khueh saeh. (Selah)
就任凭仇敌追赶我,直到追上, 将我的性命踏在地下, 使我的荣耀归于灰尘。 (细拉)
6 Thoo lah BOEIPA kai taengah aka daengdaeh thinpom rhoek he, na thintoek neh pai thil lah. Haenghang lamtah, kai ham tiktamnah uen lah.
耶和华啊,求你在怒中起来, 挺身而立,抵挡我敌人的暴怒! 求你为我兴起!你已经命定施行审判!
7 Te dongah namtu rhaengpuei loh, namah m'vael saeh lamtah, amih te hmuen sang lamkahngol thil.
愿众民的会环绕你! 愿你从其上归于高位!
8 BOEIPA loh pilnam rhoek ke laitloek pah saeh. Ka duengnah neh ka thincaknah vanbangla, ka lai han tloek lah BOEIPA.
耶和华向众民施行审判; 耶和华啊,求你按我的公义和我心中的纯正判断我。
9 Halang rhoek kah boethae tah paltham suidae aka dueng te na cak sak. Te dongah duengnah Pathen loh lungbuei neh kuel ni a loepdak.
愿恶人的恶断绝! 愿你坚立义人! 因为公义的 神察验人的心肠肺腑。
10 Lungbuei aka thuem kah khangkung Pathen tah kai kah photling ni.
神是我的盾牌; 他拯救心里正直的人。
11 Pathen he a dueng la lai a tloek neh khohnin takuem ah kosi aka sah Pathen ni.
神是公义的审判者, 又是天天向恶人发怒的 神。
12 Yut pawt koinih a cunghang khaw a tah vetih, a lii khaw a phuk vetih a nuen ni.
若有人不回头,他的刀必磨快, 弓必上弦,预备妥当了。
13 Te dongah amah ham dueknah tubael a tawn tih thaltang aka alh te a saii.
他也预备了杀人的器械; 他所射的是火箭。
14 Boethae te a yom tih thakthaenah la a vawn dongah a hong a hi ni a cun coeng ke.
试看恶人因奸恶而劬劳, 所怀的是毒害,所生的是虚假。
15 Vaam te a vueh tih a too dae amah loh a saii vaam khuiah amah cungku.
他掘了坑,又挖深了, 竟掉在自己所挖的阱里。
16 A thakthaenah te a lu dongla mael vetih a kah kuthlahnah khaw a luki ah suntla ni.
他的毒害必临到他自己的头上; 他的强暴必落到他自己的脑袋上。
17 BOEIPA kah a duengnah te ka uem vetih Khohni BOEIPA ming te ka tingtoeng ni.
我要照着耶和华的公义称谢他, 歌颂耶和华至高者的名。