< Tingtoeng 66 >

1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
Покликни Богу, сва земљо!
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Запевајте славу имену Његовом, дајте Му хвалу и славу.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Реците Богу: Како си страшан у делима својим! Ради велике силе Твоје ласкају Ти непријатељи Твоји.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
Сва земља нек се поклони Теби и поје Теби, нека поје имену Твом.
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Ходите и видите дела Бога страшног у делима својим над синовима људским.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
Он је претворио море у сухоту, преко реке пређосмо ногама; онде смо се веселили о Њему;
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
Влада силом својом увек, очи Његове гледају на народе. Бунтовници, да се нисте подигли!
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
Благосиљајте, народи, Бога нашег, и гласите хвалу Њему.
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
Он је даровао души нашој живот, и није дао да поклизне нога наша.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
Ти си нас окушао, Боже, претопио си нас, као сребро што се претапа.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
Увео си нас у мрежу, метнуо си бреме на леђа наша.
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
Дао си нас у јарам човеку, уђосмо у огањ и у воду; али си нас извео на одмор.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
Ући ћу у дом Твој са жртвама што се сажижу, извршићу Ти завете своје,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
Које рекоше уста моја, и каза језик мој у тескоби мојој.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
Жртве паљенице претиле ћу ту принети с димом од претилине овнујске, принећу Ти теоце с јарићима.
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Ходите, чујте сви који се бојите Бога, ја ћу вам казати шта је учинио души мојој.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
К Њему завиках устима својим, и језиком својим прославих Га.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
Да сам видео у срцу свом безакоње, не би ме услишио Господ.
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
Али Бог услиши, прими глас мољења мог.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
Благословен Бог, који не одврже молитве моје и не остави ме без милости своје!

< Tingtoeng 66 >