< Tingtoeng 66 >

1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
Начальнику хора. Песнь. Воскликните Богу, вся земля.
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Пойте славу имени Его, воздайте славу, хвалу Ему.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Скажите Богу: как страшен Ты в делах Твоих! По множеству силы Твоей, покорятся Тебе враги Твои.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
Вся земля да поклонится Тебе и поет Тебе, да поет имени Твоему!
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Придите и воззрите на дела Бога, страшного в делах над сынами человеческими.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
Он превратил море в сушу; через реку перешли стопами, там веселились мы о Нем.
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
Могуществом Своим владычествует Он вечно; очи Его зрят на народы, да не возносятся мятежники.
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
Благословите, народы, Бога нашего и провозгласите хвалу Ему.
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
Ты испытал нас, Боже, переплавил нас, как переплавляют серебро.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
Ты ввел нас в сеть, положил оковы на чресла наши,
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
посадил человека на главу нашу. Мы вошли в огонь и в воду, и Ты вывел нас на свободу.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
Войду в дом Твой со всесожжениями, воздам Тебе обеты мои,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
которые произнесли уста мои и изрек язык мой в скорби моей.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
Всесожжения тучные вознесу Тебе с воскурением тука овнов, принесу в жертву волов и козлов.
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Придите, послушайте, все боящиеся Бога, и я возвещу вам, что сотворил Он для души моей.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
Я воззвал к Нему устами моими и превознес Его языком моим.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
Но Бог услышал, внял гласу моления моего.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
Благословен Бог, Который не отверг молитвы моей и не отвратил от меня милости Своей.

< Tingtoeng 66 >