< Tingtoeng 66 >

1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
Jubilai a Deus, todas as terras.
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Dizei a Deus: Quão terrível és tu nas tuas obras! pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
Toda a terra te adorará e te cantará louvores: eles cantarão o teu nome (Selah)
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Vinde, e vede as obras de Deus: é terrível nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
Ele domina eternamente pelo seu poder: os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes (Selah)
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor:
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
Tu nos meteste na rede; afligiste os nossos lombos.
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar copioso.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos.
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos (Selah)
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
Se eu atender à iniquidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

< Tingtoeng 66 >