< Tingtoeng 66 >
1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
To the choirmaster a song a psalm shout for joy to God O all the earth.
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Sing praises [the] glory of name his make glory praise his.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Say to God how! awesome [are] deeds your in [the] greatness of strength your they cringe to you enemies your.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
All the earth - they bow down to you so they may sing praises to you they sing praises to name your (Selah)
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Come and see [the] works of God [who is] awesome of deed on [the] children of humankind.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
He turned [the] sea - into dry land in the river they passed on foot there let us rejoice in him.
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
[he is] ruling By might his - forever eyes his on the nations they keep watch the rebellious [people] - may not (they be exalted *Q(K)*) themselves (Selah)
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
Bless O peoples - God our and make heard [the] sound of praise his.
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
[who] placed Self our in life and not he has permitted to slip foot our.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
For you have tested us O God you have refined us as refine silver.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
You have brought us in the net you have put affliction on hips our.
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
You have made ride a man to head our we have gone in fire and in water and you have brought out us to superfluity.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
I will come house your with burnt offerings I will pay to you vows my.
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
Which they opened lips my and it spoke mouth my when it was distress to me.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
Burnt offerings of fatlings I will offer up to you with [the] smoke of rams I will offer cattle with goats (Selah)
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Come listen so let me recount O all [those] fearing God [that] which he has done for self my.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
To him mouth my I called out and exaltation [was] under tongue my.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
Wickedness if I had considered in heart my not he will listen - [the] Lord.
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
Nevertheless he has heard God he has paid attention to [the] sound of prayer my.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
[be] blessed God who not he has turned aside prayer my and covenant loyalty his from with me.