< Tingtoeng 66 >
1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
Make a joyful noise unto Elohim, all ye lands:
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
Say unto Elohim, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. (Selah)
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
Come and see the works of Elohim: he is terrible in his doing toward the children of men.
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. (Selah)
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
O bless our Elohim, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
For thou, O Elohim, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. (Selah)
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
Come and hear, all ye that fear Elohim, and I will declare what he hath done for my soul.
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
If I regard iniquity in my heart, YHWH will not hear me:
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
But verily Elohim hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
Blessed be Elohim, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.