< Tingtoeng 66 >
1 Aka mawt ham laa neh Tingtoenglung Diklai boeih loh Pathen taengah yuhui uh lah.
一篇诗歌,交与伶长。 全地都当向 神欢呼!
2 Amah kah thangpomnah ming te tingtoeng uh lamtah amah kah thangpomnah te koehnah khueh pauh.
歌颂他名的荣耀! 用赞美的言语将他的荣耀发明!
3 Pathen taengah, “Na bibi he a rhih bahoeng om pai. Na sarhi a tak dongah na thunkha rhoek loh nang hmaiah a mai a tumuh.
当对 神说:你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要投降你。
4 Diklai boeih loh nang taengah bakop uh tih nang te n'tingtoeng uh. Na ming khaw a tingtoeng uh,” ti uh. (Selah)
全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。 (细拉)
5 Halo uh lamtah Pathen kah bitat he hmu uh lah. Hlang capa rhoek taengkah a bibi te a rhih om pai.
你们来看 神所行的, 他向世人所做之事是可畏的。
6 Tuitunli te laiphuei la a poeh sak tih tuiva khaw a kho neh a kat uh dongah BOEIPA ah kohoe sak uh sih.
他将海变成干地,众民步行过河; 我们在那里因他欢喜。
7 A thayung thamal neh kumhal ah a taemrhai tih a mik neh namtom rhoek te a tawt dongah thinthah rhoek te pomsang rhoela pomsang boel saeh. (Selah)
他用权能治理万民,直到永远。 他的眼睛鉴察列邦; 悖逆的人不可自高。 (细拉)
8 Pilnam rhoek loh mamih kah Pathen he uem uh saeh lamtah amah koehnah ol te ya uh saeh.
万民哪,你们当称颂我们的 神, 使人得听赞美他的声音。
9 Mulhing khui lamkah mamih kah hinglu a hoeptlang dongah mamih kah khokan he paloe sak ham ngaih mahpawh.
他使我们的性命存活, 也不叫我们的脚摇动。
10 Pathen aw kaimih he nan loep nan dak tih cak rhoh bangla kaimih nan rhoh.
神啊,你曾试验我们, 熬炼我们,如熬炼银子一样。
11 Rhalvong khuila kaimih nan khuen tih ka cinghen ah hnorhih nan tloeng.
你使我们进入网罗, 把重担放在我们的身上。
12 Kaimih kah lu soah hlanghing na ngol sak tih tui, hmai te ka poeng uh daengah coihdanah la kaimih nan khuen.
你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。
13 Hmueihhlutnah neh na im la ka kun vetih ka olcaeng rhoek te nang taengah kan thuung ni.
我要用燔祭进你的殿, 向你还我的愿,
14 Ka rhal lakliah ka hmui ka lai ang tih ka ka loh a thui vanbangla,
就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。
15 hmueihhlutnah ham boiva aka thuem tutal bo-ul te nang taengah kan nawn vetih saelhung kikong rhoek neh ka saii ni. (Selah)
我要把肥牛作燔祭, 将公羊的香祭献给你, 又把公牛和山羊献上。 (细拉)
16 Halo uh lah, Pathen aka rhih rhoek boeih hnatun uh lamtah BOEIPA loh ka hinglu ham a saii te ka thui lah eh.
凡敬畏 神的人,你们都来听! 我要述说他为我所行的事。
17 Amah te ka ka neh ka khue tih ka lai dongah koehnah ka khueh.
我曾用口求告他; 我的舌头也称他为高。
18 Ka lungbuei neh boethae te ka so koinih ka Boeipa loh ya mahpawt.
我若心里注重罪孽, 主必不听。
19 Tedae ka thangthuinah ol te Pathen loh a hnatung tih a yaak.
但 神实在听见了; 他侧耳听了我祷告的声音。
20 Ka thangthuinah neh a sitlohnah kai taeang lamkah aka khoe pawh Pathen amah he a yoethen pai saeh.
神是应当称颂的! 他并没有推却我的祷告, 也没有叫他的慈爱离开我。