< Tingtoeng 64 >

1 Aka mawt ham David kah Tingtoenglung Pathen aw ka kohuetnah ol he han ya lah. Thunkha kah birhihnah lamloh ka hingnah he hang kueinah lah.
Salmo. Di Davide. Al maestro del coro. Ascolta, Dio, la voce, del mio lamento, dal terrore del nemico preserva la mia vita.
2 Thaehuet rhoek kah baecenol neh, boethae aka saii rhoihui kut lamkah, kai nan thuh.
Proteggimi dalla congiura degli empi dal tumulto dei malvagi.
3 A lai te cunghang bangla haat tih, a ol khaa te thaltang la a nuen uh.
Affilano la loro lingua come spada, scagliano come frecce parole amare
4 A cuemthuek te a huephael lamloh a nuen tih, anih te buengrhuet a kah uh khaw rhih uh pawh.
per colpire di nascosto l'innocente; lo colpiscono di sorpresa e non hanno timore.
5 Ol thae doek ham amamih thaphoh uh thae tih, “Hlaeh tung uh sih lamtah unim aka hmuh ve?,” a ti uh.
Si ostinano nel fare il male, si accordano per nascondere tranelli; dicono: «Chi li potrà vedere?».
6 Dumlai khaw a phuelhthaih uh tih, “Poeknah he khak n'uep coeng,” a tiuh. Te dongah hlang kah lungbuei khui he, a dung la om.
Meditano iniquità, attuano le loro trame: un baratro è l'uomo e il suo cuore un abisso.
7 Tedae amih te Pathen loh thaltang neh a kah buengrhuet vetih, hmasoe la om uh ni.
Ma Dio li colpisce con le sue frecce: all'improvviso essi sono feriti,
8 Te vaengah amamih kah olka a tongtah uh te, aka hmuh boeih loh yong uh ni.
la loro stessa lingua li farà cadere; chiunque, al vederli, scuoterà il capo.
9 Tedae hlang tom loh a rhih uh vaengah, Pathen kah a bisai te a thui uh vetih, a khoboe te a lungming puei uh ni.
Allora tutti saranno presi da timore, annunzieranno le opere di Dio e capiranno ciò che egli ha fatto.
10 Aka dueng te BOEIPA ah a kohoe saeh lamtah amah dongah ying saeh. Lungbuei aka thuem boeih khaw thangthen uh saeh.
Il giusto gioirà nel Signore e riporrà in lui la sua speranza, i retti di cuore ne trarranno gloria.

< Tingtoeng 64 >