< Tingtoeng 60 >

1 Aramnaharaim neh Aramzobah te a hnueih phoeiah Joab ha bal tih kolrhawk ah Edom thawng hlai nit a ngawn vaengkah a tukkil te aka mawt ham David kah Olphong Tuilipai laa Pathen aw, kaimih he nan hlahpham tih, na thintoek ah kaimih nan phaek. Kaimih he koep m'mael puei lah.
大卫与两河间的亚兰并琐巴的亚兰争战的时候,约押转回,在盐谷攻击以东,杀了一万二千人。那时,大卫作这金诗叫人学习,交与伶长。调用为证的百合花。 神啊,你丢弃了我们,使我们破败; 你向我们发怒,求你使我们复兴!
2 Diklai na hinghuen tih phak na boe. A tuen vaengkah a hma te hoeih sak lah.
你使地震动,而且崩裂; 求你将裂口医好,因为地摇动。
3 Na pilnam te mangkhak la na hmuh tih ngaengainah misurtui te kaimih nan tul.
你叫你的民遇见艰难; 你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
4 Nang aka rhih ham tah, tiktam hmai la rhaelrham saeh tila rholik na thoh pah. (Selah)
你把旌旗赐给敬畏你的人, 可以为真理扬起来。 (细拉)
5 Na lungnah rhoek te na bantang neh khang lamtah pumcum uh van saeh. Te dongah kaimih he n'doo lamtah kamah khaw n'doo mai.
求你应允我们,用右手拯救我们, 好叫你所亲爱的人得救。
6 Pathen loh a hmuencim lamkah, “Ka sundaep vetih, Shekhem te ka boe phoeiah Sukkoth kol te ka suem ni.
神已经指着他的圣洁说:我要欢乐; 我要分开示剑,丈量疏割谷。
7 Gilead he kai kah tih, Manasseh khaw kamah kah. Ephraim khaw ka lu kah lunghim tih, Judah khaw ka taem.
基列是我的,玛拿西也是我的。 以法莲是护卫我头的; 犹大是我的杖。
8 Moab tah kai kah tuihluknah am ni. Edom soah ka khokhom ka voeih tih Philistia te ka yuhui thil,” a ti.
摩押是我的沐浴盆; 我要向以东抛鞋。 非利士啊,你还能因我欢呼吗?
9 Vongup khopuei la ulong kai n'khuen eh? Edom la ulong kai m'mawt eh?
谁能领我进坚固城? 谁能引我到以东地?
10 Pathen nang loh kaimih nan hlahpham pawt tih Pathen namah te kaimih kah caempuei rhoek taengla na pawk moenih a?
神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
11 Hlang kah loeihnah a poeyoek la a om dongah rhal taengah khaw kai he bomnah m'pae lah.
求你帮助我们攻击敌人, 因为人的帮助是枉然的。
12 Pathen neh caem ka tloek rhoi vetih ka rhal ka suntlae ni.
我们倚靠 神才得施展大能, 因为践踏我们敌人的就是他。

< Tingtoeng 60 >