< Tingtoeng 52 >

1 Edom Doeg loh cet tih Saul la, “David te Ahimelek im la cet coeng,” a ti nah tih a puen vaengkah, aka mawt ham David kah hlohlai. Hlangrhalh nang loh boethae neh bahamlae na thangthen uh. Pathen kah sitlohnah he hnin takuem ah cak.
למנצח משכיל לדוד בבוא דואג האדמי ויגד לשאול ויאמר לו בא דוד אל בית אחימלך מה תתהלל ברעה הגבור חסד אל כל היום׃
2 Na lai loh a talnah a moeh. Palyal neh paihat bangla haat tih a hlueng.
הוות תחשב לשונך כתער מלטש עשה רמיה׃
3 Hno then lakah boethae na lungnah. Duengnah lakah a honghi te na thui. (Selah)
אהבת רע מטוב שקר מדבר צדק סלה׃
4 Hlangthai palat kah a lai loh dolhnah ol boeih te a lungnah.
אהבת כל דברי בלע לשון מרמה׃
5 Te cakhaw Pathen loh nang te a yoeyah la m'voeih vetih, nang te m'poep ni. Te vaengah dap khui lamkah nang te m'phuk vetih, mulhing rhoek kah khohmuen lamloh nang m'phuk ni.
גם אל יתצך לנצח יחתך ויסחך מאהל ושרשך מארץ חיים סלה׃
6 Tedae aka dueng rhoek loh a hmuh uh vaengah a rhih uh vetih anih te,
ויראו צדיקים וייראו ועליו ישחקו׃
7 “Hlang khaw ke, Pathen vik amah kah lunghim la khueh pawt tih a khuehtawn cangpai dongah pangtung tih a talnah neh tanglue,” tila a nueih thiluh.
הנה הגבר לא ישים אלהים מעוזו ויבטח ברב עשרו יעז בהותו׃
8 Tedae kai tah Pathen im kah olive thinghing bangla kumhal ah Pathen kah sitlohnah te ka pangtung yoeyah.
ואני כזית רענן בבית אלהים בטחתי בחסד אלהים עולם ועד׃
9 Namah loh na saii coeng dongah kumhal ah nang kan uem vetih na then dongah na ming te na hlangcim rhoek hmuh ah ka lamtawn ni.
אודך לעולם כי עשית ואקוה שמך כי טוב נגד חסידיך׃

< Tingtoeng 52 >