< Tingtoeng 50 >

1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
Бог над боговима, Господ, говори и дозива земљу од истока сунчаног до запада.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
Са Сиона, који је врх красоте, јавља се Бог.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
Иде Бог наш, и не ћути; пред Њим је огањ који прождире, око Њега је бура велика.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Дозива небо одозго и земљу, да суди народу свом:
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
"Скупите ми свеце моје, који су учинили са мном завет на жртви."
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
(И небеса огласише правду Његову, јер је тај судија Бог.)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Слушај, народе мој, шта ћу ти казати, Израиљу, шта ћу ти јавити. Ја сам Бог, Бог твој.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Нећу те за жртве твоје карати; твоје жртве паљенице свагда су преда мном.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
Не треба ми узимати телета из дома твог, ни јарића из торова твојих.
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
Јер је моје све горско зверје, и стока по планинама на хиљаде.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
Знам све птице по горама, и красота пољска преда мном је.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Да огладним, не бих теби рекао, јер је моја васиљена и све што је у њој.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Зар ја једем месо волујско, или крв јарећу пијем?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Принеси Богу хвалу на жртву, и извршуј Вишњему завете своје.
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
Призови ме у невољи својој, избавићу те, и ти ме прослави.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
А безбожнику рече Бог: Зашто казујеш уредбе моје и носиш завет мој у устима својим?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
А сам мрзиш на науку, и речи моје бацаш за леђа.
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Кад видиш лупежа, пристајеш с њим, и с прељубочинцима имаш део.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
Уста си своја пустио да говоре зло, и језик твој плете преваре.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Седиш и говориш на брата свог, сина матере своје опадаш.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
Ти си то чинио, ја ћутах, а ти помисли да сам ја као ти. Обличићу те, метнућу ти пред очи грехе твоје.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Разумејте ово који заборављате Бога! Иначе ћу зграбити, па неће нико избавити.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
Онај мене поштује који приноси хвалу на жртву и који је путем на опазу. Ја ћу му показати спасење Божије.

< Tingtoeng 50 >