< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
O Deus poderoso, o Senhor, falou e chamou a terra desde o nascimento do sol até ao seu ocaso.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
Desde Sião, a perfeição da formosura, resplandeceu Deus.
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
Virá o nosso Deus, e não se calará; um fogo se irá consumindo diante dele, e haverá grande tormenta ao redor dele.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Chamará os céus lá do alto, e a terra, para julgar o seu povo.
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
Ajuntai-me os meus santos, aqueles que fizeram comigo um concerto com sacrifícios.
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
E os céus anunciarão a sua justiça; pois Deus mesmo é o Juiz (Selah)
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Ouve, povo meu, e eu falarei; Ó Israel, e eu protestarei contia ti: Sou Deus, sou o teu Deus.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Não te repreenderei pelos teus sacrifícios, ou holocaustos, que estão continuamente perante mim.
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
Da tua casa não tirarei bezerro nem bodes dos teus currais.
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
Porque meu é todo o animal da selva, e o gado sobre milhares de montanhas.
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
Conheço todas as aves dos montes; e minhas são todas as feras do campo.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Se eu tivesse fome, não to diria, pois meu é o mundo e toda a sua plenitude.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Comerei eu carne de touros? ou beberei sangue de bodes?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Oferece a Deus sacrifício de louvor, e paga ao altíssimo os teus votos.
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
E invoca-me no dia da angústia: eu te livrarei, e tu me glorificarás.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
Mas ao ímpio diz Deus: Que fazes tu em recitar os meus estatutos, e em tomar o meu concerto na tua boca?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
Visto que aborreces a correção, e lanças as minhas palavras para detraz de ti
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Quando vês o ladrão, consentes com ele, e tens a tua parte com adúlteros.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
Soltas a tua boca para o mal, e a tua língua compõe o engano.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Assentas-te a falar contra teu irmão; falas mal contra o filho de tua mãe.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
Estas coisas tens feito, e eu me calei; pensavas que era tal como tu; mas eu te arguirei, e as porei por ordem diante dos teus olhos.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Ouvi pois isto, vós que vos esqueceis de Deus; para que vos não faça em pedaços, sem haver quem vos livre.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
Aquele que oferece o sacrifício de louvor me glorificará; e àquele que bem ordena o seu caminho eu mostrarei a salvação de Deus.