< Tingtoeng 50 >
1 Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
Zsoltár Ászáftól. Isten, az Isten, az Örökkévaló beszélt, hívta a földet, napkeltétől napnyugtáig.
2 Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
Cziónból, a tökéletes szépségűböl feltündöklött az Isten –
3 Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
jöjjön Istenünk és ne hallgasson – tűz emészt előtte és körülötte viharzik nagyon.
4 A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
Szólítja az eget felülről és a földet, hogy itélje népét.
5 Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
Gyűjtsétek elém a jámboraimat, kik áldozat mellett kötik meg szövetségemet
6 Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
És hirdetik az egek az ő igazságát, hogy Isten itélni készül. Széla.
7 Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
Halljad népem, hadd beszéljek, Izraél, hadd intselek téged; Isten, a te Istened vagyok.
8 Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
Nem vágóáldozataid miatt dorgállak, hisz égőáldozataid mindég előttem vannak;
9 Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
nem fogadok el házadból tulkot, aklaidból bakokat.
10 Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
Mert enyém minden vadja az erdőnek, a barmok hegyek ezrein;
11 Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
ismerem a hegyek madarát mind, s mi a mezőn sürög, velem van.
12 Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
Ha éhezném, nem mondanám neked, mert enyém a világ és teljessége.
13 Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
Eszem-e én a bikák husát s a bakok vérét iszom-e?
14 Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
Áldozz Istennek hálaáldozatot, és fizesd meg a legfelsőnek fogadásaidat;
15 Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
és szólíts engem a szorongatá. s napján, kiragadlak s te majd tisztelsz engem.
16 Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
A gonosznak pedig mondja az Isten: Mit reeked elbeszélned törvényeimet, s miért veszed szájadra szövetségemet?
17 Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
Holott te gyűlölöd az oktatást s magad mögé dobtad szavaimat.
18 Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
Ha tolvajt láttál, czimboráltál vele és házasságtörőkkel van osztályrészed.
19 Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
Szájadat neki eresztetted rosszra, s nyelvedet csalárdsághoz tapasztod.
20 Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
Ülsz, testvéred ellen beszélsz, anyád fiára mocskot vetsz.
21 Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
Ezeket tetted, és hallgattam, azt képzelted, olyan vagyok mint te; hadd dorgállak meg, hadd sorolom föl szemeid előtt.
22 He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
Értsétek hát ezt meg, ti Istenfelejtők, nehogy szaggassak s nincs, a ki mentene.
23 Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.
A ki hálaáldozatot áldoz, tisztel engemet, s a ki az útra ügyel, azzal láttatom Isten üdvösségét!