< Tingtoeng 48 >

1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Velik je Gospod in silno bodi hvaljen v mestu našega Boga, na gori njegove svetosti.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Lepa zaradi lege, radost celotne zemlje, je gora Sion na straneh severa, mesto vélikega Kralja.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Bog je v njenih palačah razpoznan za zatočišče.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Kajti, glej, kralji so bili zbrani, skupaj so šli mimo.
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Videli so to in tako so se čudili; bili so vznemirjeni in odhiteli.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Tam sta jih prevzela strah in bolečina kakor žensko v porodnih mukah.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Z vzhodnikom lomiš ladje iz Taršíša.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Kakor smo slišali, tako smo videli v mestu Gospoda nad bojevniki, v mestu svojega Boga. Bog ga bo utrdil na veke. (Sela)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Premišljevali smo o tvoji ljubeči skrbnosti, oh Bog, v sredi tvojega templja.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Glede na tvoje ime, oh Bog, taka je tvoja hvala do koncev zemlje. Tvoja desnica je polna pravičnosti.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Naj se gora Sion veseli, naj bodo Judove hčere radostne zaradi tvojih sodb.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Hodite okoli Siona in ga obhodite, štejte njegove stolpe.
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Dobro označite njegove branike, opazujte njegove palače, da boste to lahko pripovedovali naslednjemu rodu.
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Kajti ta Bog je naš Bog na veke vekov. On bo naš vodnik celó do smrti.

< Tingtoeng 48 >