< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Ein Lied, ein Psalm von den Korahiten. Groß ist der HERR und hoch zu preisen
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Herrlich ragt empor, die Wonne der ganzen Erde, der Zionsberg, der wahre Götterberg, die Stadt eines großen Königs.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Gott hat in ihren Palästen sich kundgetan als eine feste Burg.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Denn siehe, die Könige hatten sich versammelt, waren vereint herangezogen;
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
doch als sie’s sahen, waren sie betroffen, erschraken, flohen bestürzt davon;
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Zittern erfaßte sie dort, Angst wie ein Weib in Wehen.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Durch einen Oststurm zertrümmertest du die stolzen Tharsisschiffe.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Wie wir’s gehört, so haben wir’s nun gesehen in der Stadt des HERRN der Heerscharen, unsres Gottes Stadt: Gott läßt sie auf ewig feststehn. (SELA)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Wir gedenken, o Gott, deiner Gnade inmitten deines Tempels.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Wie dein Name, o Gott, so reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist deine Rechte gefüllt.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Des freue sich der Zionsberg, jubeln mögen die Töchter Judas um deiner Gerichte willen!
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Umkreist den Zion, umwandelt ihn rings und zählt seine Türme;
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
betrachtet genau seine Bollwerke, mustert seine Paläste, damit ihr dem künftgen Geschlecht erzählet,
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
daß dies ist Gott, unser Gott: immer und ewig wird er uns führen [bis zum Tode].