< Tingtoeng 48 >
1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Cantique. Psaume des fils de Coré. L’Éternel est grand et fort digne de louange dans la ville de notre Dieu, dans sa montagne sainte.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Dieu est connu dans ses palais pour une haute retraite.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Car voici, les rois se sont assemblés, ils ont passé outre ensemble:
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Ils ont vu, – ils ont été étonnés; ils ont été troublés, ils se sont enfuis consternés.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Là, le tremblement les a saisis, une angoisse comme [celle de] la femme qui enfante.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Par le vent d’orient tu as brisé les navires de Tarsis.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Comme nous avons entendu, ainsi nous l’avons vu dans la ville de l’Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu: Dieu l’établit pour toujours. (Sélah)
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Ô Dieu! nous avons pensé à ta bonté, au milieu de ton temple.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Ô Dieu! comme ton nom, ainsi est ta louange, jusqu’aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Que la montagne de Sion se réjouisse, que les filles de Juda s’égaient, à cause de tes jugements.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Faites le tour de Sion, et faites-en le circuit; comptez ses tours,
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Faites attention à son rempart, considérez ses palais, afin que vous le racontiez à la génération à venir.
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Car ce Dieu est notre Dieu, pour toujours et à perpétuité; il sera notre guide jusqu’à la mort.