< Tingtoeng 48 >

1 Korah ca rhoek kah tingtoeng laa BOEIPA tah len tih a tlang cim kah Pathen khopuei ah a sang la thangthen ham tueng.
Píseň žalmu synů Chóre. Veliký jest Hospodin, a převelmi chvalitebný v městě Boha našeho, na hoře svatosti své.
2 Diklai pum kah a omthennah hmuensang Zion tlang tah a sakthen pai. Tlangpuei tlanghlaep te Manghai Puei kah khorha la om.
Ozdoba krajiny, útěcha vší země jestiť hora Sion, k straně půlnoční, město krále velikého.
3 Te khopuei kah impuei ah Pathen amah te imsang la ha tueng.
Bůh na palácích jeho, a znají ho býti vysokým hradem.
4 Manghai rhoek loh tuentah uh thae tih tun khong uh ke.
Nebo aj, králové když se shromáždili a spolu táhli,
5 Amih loh a hmuh uh vaengahngaihmang neh let uh tangkhuet tih tamto uh.
Sami to uzřevše, velmi se divili, a předěšeni byvše, náhle utíkali.
6 Amih te thuennah loh cacun bungtloh bangla pahoi a phatawt.
Tuť jest je strach popadl, a bolest jako ženu rodící.
7 Khothoeng yilh neh Tarshish sangpho te na phae.
Větrem východním rozrážíš lodí Tarské.
8 Mamih loh n'yaak uh vanbangla caempuei BOEIPA kah khopuei te m'hmuh uh van coeng. Mamih kah Pathen khopuei te Pathen amah loh kumhal la a thoh ni. (Selah)
Jakž jsme slýchali, tak jsme spatřili, v městě Hospodina zástupů, v městě Boha našeho. Bůh upevní je až na věky.
9 Na bawkim khui ah Pathen namah kah sitlohnah te ka poek uh.
Rozjímáme, ó Bože, milosrdenství tvé u prostřed chrámu tvého.
10 Pathen namah ming bangla nang koehnah long khaw kho bawt duela boeih a pha tih na bantang kut ah duengnah soep.
Jakož jméno tvé, Bože, tak i chvála tvá až do končin země; pravice tvá zajisté plná jest spravedlnosti.
11 Namah kah laitloeknah dongah Zion tlang loh a kohoe tih Judah nu rhoek khaw omngaih uh.
Raduj se, horo Sione, plésejte, dcery Judské, z příčiny soudů Božích.
12 Zion ke hil lamtah vael lah. A rhaltoengim rhoek te tae lah.
Obejděte Sion, a obstupte jej, sečtěte věže jeho.
13 A rhalmahvong te na lungbuei ah kuem lah. Anih kah impuei te hmailong kah cadilcahma taengah na thui ham khaw hil lah.
Přiložte mysl svou k ohradě, popatřte na paláce jeho, abyste uměli vypravovati věku potomnímu,
14 Ba dongah tikoinih tekah Pathen te kumhal ah mamih kah Pathen la om yoeyah. Amah loh duek duela mamih m'hmaithawn bitni.
Že tento Bůh jest Bůh náš na věčné věky, a že on vůdce náš bude až do smrti.

< Tingtoeng 48 >