< Tingtoeng 47 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Tingtoenglung Pilnam boeih loh kut paeng uh lamtah tamlung ol neh Pathen taengah yuhui uh lah.
Au maître de chant. Des fils de Coré. Psaume. Vous tous, peuples, battez des mains, célébrez Dieu par des cris d’allégresse!
2 Khohni Yahweh tah rhih om tloe tih diklai pum kah manghai tanglue la om.
Car Yahweh est très haut, redoutable, grand roi sur toute la terre.
3 Pilnam rhoek te mamih hmuila, namtu rhoek te mamih kho hmuila a hlak.
Il nous assujettit les peuples, il met les nations sous nos pieds.
4 A lungnah Jakob kah a mingthennah, mamih kah rho te mamih ham a tuek. (Selah)
Il nous choisit notre héritage, la gloire de Jacob, son bien-aimé. — Séla.
5 Pathen tah tamlung neh, BOEIPA tah tuki ol neh luei coeng.
Dieu monte à son sanctuaire au milieu des acclamations; Yahweh, au son de la trompette.
6 Pathen te tingtoeng uh, tingtoeng uh, mamih kah manghai te tingtoeng uh, tingtoeng uh.
Chantez à Dieu, chantez! chantez à notre Roi, chantez!
7 Diklai pum kah Pathen Manghai he hlohlai neh tingtoeng uh.
Car Dieu est roi de toute la terre; chantez un cantique de louange.
8 Pathen tah Namtom boeih soah manghai coeng tih Pathen tah amah kah hmuencim ngolkhoel dongah ngol.
Dieu règne sur les nations, il siège sur son trône saint.
9 Diklai photling rhoek he Pathen hut la om tih a thueng soeh dongah pilnam hlangcong rhoek loh Abraham Pathen kah pilnam a tingtun thiluh.
Les princes des peuples se réunissent pour former aussi un peuple du Dieu d’Abraham; car à Dieu sont les boucliers de la terre; Il est souverainement élevé.