< Tingtoeng 44 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
Боже, својим ушима слушасмо, оци нам наши приповедаше дело које си учинио у њихово време, у старо време.
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
Руком својом изгнао си народе, а њих посадио; искоренио си племена, а њих намножио.
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
Јер не задобише земље својим мачем, нити им мишица њихова поможе, него Твоја десница и Твоја мишица, и светлост лица Твог, јер Ти беху омилели.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
Боже, царе мој, Ти си онај исти, пошљи помоћ Јакову!
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
С Тобом ћемо избости непријатеље своје, и с именом Твојим изгазићемо оне који устају на нас.
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
Јер се не уздам у лук свој, нити ће ми мач мој помоћи.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
Него ћеш нас Ти избавити од непријатеља наших, и ненавиднике наше посрамићеш.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
Богом ћемо се хвалити сваки дан, и име Твоје славићемо довека.
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
Али сад си нас повргао и посрамио, и не идеш с војском нашом.
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
Обраћаш нас те бежимо испред непријатеља, и непријатељи нас наши харају.
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
Дао си нас као овце да нас једу, и по народима расејао си нас.
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
У бесцење си продао народ свој, и ниси му подигао цене.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
Дао си нас на подсмех суседима нашим, да нам се ругају и срамоте нас који живе око нас.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
Начинио си од нас причу у народа, гледајући нас машу главом туђинци.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
Сваки је дан срамота моја преда мном, и стид је попао лице моје.
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
Од речи подсмевачевих и ругачевих, и од погледа непријатељевих и осветљивчевих.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
Све ово снађе нас; али не заборависмо Тебе, нити преступисмо завет Твој.
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
Не одступи натраг срце наше, и стопе наше не зађоше с пута Твог.
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
Кад си нас био у земљи змајевској, и покривао нас сеном смртним,
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
Онда да бејасмо заборавили име Бога свог и подигли руке своје к Богу туђем,
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
Не би ли Бог изнашао то? Јер Он зна тајне у срцу.
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
А убијају нас за Тебе сваки дан; с нама поступају као с овцама кланицама.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Устани, што спаваш, Господе! Пробуди се, немој одбацити засвагда.
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Зашто кријеш лице своје? Заборављаш невољу и муку нашу?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
Душа наша паде у прах, тело је наше бачено на земљу.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Устани, помоћи наша, и избави нас ради милости своје.