< Tingtoeng 44 >

1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
For the leader. Of the Korahites. A maskil. O God, we have heard with our ears, all our ancestors have told us of the work that you wrought in their day, your wonders in days of old,
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
uprooting and crushing the nations, then planting and settling them. For it wasn’t their own sword that won them the land,
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
it was not their own arm that brought them the victory. Yours was the hand and the arm, yours was the face that shone on them with favour.
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
It was you, my king and my God, that ordained the victories of Jacob.
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
Through you we can thrust back our foes, and by your name tread down our assailants:
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
for not in my bow do I trust, nor can my sword win me the victory.
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
Our victory comes from you, and confusion to those who hate us.
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
In God we boast all the day long, and your name will we praise forever. (Selah)
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
Yet you have spurned and disgraced us, in not going forth with our armies,
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
and in making us flee from the foe, so that those who hated us plundered us.
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
You have let us be eaten like sheep, you have scattered us over the world,
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
sold your people for a pittance, and getting no gain from their price.
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
You have made us the butt of our neighbours, the derision and scorn of all round us.
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
O’er the world you have made us a byword, the nations at us shake their heads.
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
My disgrace is forever before me, my face is covered with shame,
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
at the words of blasphemer and scoffer, at the sight of the foe and the vengeful.
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
All this has come upon us, yet we have not forgotten you nor falsely dealt with your covenant.
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
Our heart has not turned back, nor our steps declined from your way,
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
that you thus should have crushed us down, and covered us over with gloom, in the place where the jackals roam.
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
Had we forgotten the name of our God, or stretched out our hands to a god that was strange,
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
would God not have searched this out? For he knows the heart and its secrets.
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
But in your cause it is we are killed all the day, and counted as sheep for the slaughter.
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
Rouse yourself, why do you sleep Lord? Awake, cast us not off forever.
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
Why do you hide your face, forgetting our stress and our misery?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
For we have sunk down to the dust, our bodies cling to the ground.
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
Arise, come to our help: for your love’s sake, ransom us.

< Tingtoeng 44 >