< Tingtoeng 44 >
1 Aka mawt ham Korah ca rhoek kah Hlohlai Pathen aw, hlamat kum kah amamih tue ah na saii khoboe te, a pa rhoek loh kaimih ham a tae uh tih, kaimih hna neh ka yaak uh coeng.
科辣黑後裔的訓誨歌,交與樂官。 天主,我們親耳聽見過,祖先也給我們述說過:昔日在他們那一時代,你手所行的偉業。
2 Na kut neh namtom na haek tih a pa rhoek te na thoh. Namtu te talh sak ham a pa rhoek na hlun.
你為栽培他們,手驅散外人,你為發展他們,曾親自磨難異民。
3 A cunghang loh khohmuen pang sak uh pawt tih a bantha loh amih a khang moenih. Tedae amih te na moeithen dongah na bantang kut kah na bantha, na maelhmai kah khosae nen ni na khang.
的確,他們佔領了那地,並非靠著自己的刀劍,他們獲得了勝利,並非靠著自己的臂腕;完全是賴著你的右手和你的腕能,並你儀容的光輝,因為你喜愛他們。
4 Ka manghai Pathen nang loh Jakob kah khangnah ham uen lah.
你是我的天主,我的君王,是你使雅各伯打了勝仗。
5 Nang rhang neh ka rhal rhoek te ka thoeh uh. Kaimih taengkah aka tlai rhoek na ming neh ka suntlae uh.
仰仗著你,我們克勝了我們的對頭,因你的名,我們踐踏了我們的仇讎。
6 Ka liva dongah ka pangtung pawt tih ka cunghang loh kai n'khang moenih.
因我從未依恃過我的弓箭,拯救我的,也不是我的刀劍,
7 Tedae ka rhal kut lamkah kaimih nan khang tih kaimih kah ka lunguet rhoek te na yah sak.
而是你救我們脫離我們的對頭,是你使痛恨我們的人都蒙羞受辱。
8 Hnin takuem Pathen rhang neh ka thangthen uh tih na ming te kumhal duela ka uem uh ni. (Selah)
我們時時以天主而自豪,永永遠遠歌頌你的名號。
9 Tedae nan hlahpham tih kaimih kah hmaithae na saii dae ka caempuei taengla na pawk tloe moenih.
然而現今你拋棄我們,使我們蒙羞受辱,你也不再與我們的軍隊,一同出征為伍;
10 Rhal taeng lamkah kaimih he hnuk la let nan khuen vaengah ka lunguet rhoek loh amamih vik te tukvat uh thae.
反而使我們在敵人,前轉身敗走,讓那些恨我們的人,劫奪俘虜。
11 Boiv a bangla kaimih he maeh la nan mop tih namtom taengah kaimih he nan thaek nan yak.
你使我們有如待宰的羔羊,你使我們漂流而逃亡異邦;
12 A rhoeh pawt dongah na pilnam na yoih dae amih phu nen khaw na rhoeng hae pawh.
你將你的子民賤價出售,你由售價並未獲財。
13 Imben rhoek ham kokhahnah, tamdaengnah neh kaepvai kah soehsalnah la kaimih nan khueh.
你使我們遭受鄰邦的侮辱,四周人民對我們諷刺咒詛;
14 Namtom rhoek taengah thuidoeknah neh namtu pawt kah lu thuknah ham ni kaimih he nan khueh.
你使我們成了異族的話柄,外邦人都向我們搖頭熱諷。
15 Kamah kah mingthae loh hnin takuem kamah hmuh ah om tih,
我的恥辱終日擺在我的眼前,羞愧也常籠罩著我的臉面:
16 aka veet kah ol neh thunkha nah phu aka lo kah mikhmuh ah a hliphen dongah ka maelhmai he yahpohnah loh a thing khoep.
因我聽到侮慢與欺凌者的聲音,又面臨仇敵和尋隙報復的人民。
17 He boeih loh kaimih taengah ha pai dae nang kan hnilh uh pawt tih na paipi dongah rhi ka lat uh moenih.
我們雖然從未把你忘記,從來沒有違背過你的盟約,但我們身受了這一切災禍。
18 Ka lungbuei he a hnuk la balkhong pawh. Kaimih khokan long khaw na caehlong te phaelh pawh.
我們的心志從來沒有萎靡退縮,我們的腳步也未偏離你的正道;
19 Tedae pongui kho ah kaimih nan phen tih dueknah hlipkhup neh nan khuk thil.
但你竟將我們拋棄在野犬的邊界,以死亡的陰影把我們遮蓋。
20 Ka Pathen ming ka hnilh uh tih rhalawt pathen taengah kut ka phuel uh atah,
如果我們忘卻了我們天主的聖名,並舉起我們的手朝向外邦的神明:
21 Lungbuei kah a huephael aka ming Pathen loh hekah he khe mahpawt a?
難道天主究查不出這事?因為祂洞悉人心的隱密。
22 Nang ham dongah maeh aka ngawn kah boiva la poek uh tih hnin takuem ah kaimih n'ngawn uh.
我們卻是為了你,時常受傷受戕,他們竟將我們視作待宰的群羊。
23 Haenghang laeh ba dongah lae na ih. Ka Boeipa, thoo laeh a yoeyah la nan hlahpham tarha mahpawh.
醒來!我主,你為什麼依舊沉睡?起來!你不要永遠把我們拋棄。
24 Ba dongah lae na hmai na thuh tih kaimih pum kah phacipphabaem neh hnaemtaeknah na hnilh?
你為什麼掩起你的慈顏,不顧我們的痛苦和辛酸?
25 Kaimih hinglu loh laipi dongla ngam tih kaimih bung loh diklai la khoem uh coeng.
請看,我們的靈魂已俯伏在灰間,我們的身體已緊貼於地面。
26 Kaimih kah bomkung aw thoo lamtah na sitlohnah dongah kaimih n'lat dae.
求你站起來,援助我們,因你的慈愛,拯救我們。