< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
Господе! Немој ме карати у гневу свом, нити ме наказити у јарости својој.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
Јер стреле Твоје устрелише ме, и рука ме Твоја тишти.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
Нема здравог места на телу мом од гнева Твог; нема мира у костима мојим од греха мог.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
Јер безакоња моја изађоше врх главе моје, као тешко бреме отежаше ми.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
Усмрдеше се и загнојише се ране моје од безумља мог.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
Згрчио сам се и погурио веома, сав дан идем сетан;
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
Јер сам изнутра пун огња, и нема здравог места на телу мом.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
Изнемогох и веома ослабих, ричем од трзања срца свог.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Господе! Пред Тобом су све жеље моје, и уздисање моје није од Тебе сакривено.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
Срце моје јако куца, остави ме снага моја, и вид очију мојих, ни њега ми нема.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
Другови моји и пријатељи моји видећи ране моје одступише, далеко стоје ближњи моји.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Који траже душу моју намештају замку, и који су ми злу ради, говоре о погибли и по сав дан мисле о превари.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
А ја као глув не чујем и као нем који не отвара уста своја.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
Ја сам као човек који не чује или нема у устима својим правдања.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
Јер Тебе, Господе, чекам, Ти одговарај за мене, Господе, Боже мој!
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
Јер рекох: Да ми се не свете, и да се не размећу нада мном, кад се спотакне нога моја.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
Јер сам готов пасти, и туга је моја свагда са мном.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
Признајем кривицу своју, и тужим ради греха свог.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
Непријатељи моји живе, јаки су, и сила их има што ме ненавиде на правди.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
Који ми враћају зло за добро, непријатељи су ми зато што сам пристао за добрим.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Немој ме оставити, Господе, Боже мој! Немој се удаљити од мене.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Похитај у помоћ мени, Господе, Спаситељу мој!

< Tingtoeng 38 >