< Tingtoeng 38 >

1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
Псалом Давида. В воспоминание. Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня,
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
ибо стрелы Твои вонзились в меня, и рука Твоя тяготеет на мне.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
Нет целого места в плоти моей от гнева Твоего; нет мира в костях моих от грехов моих,
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
ибо беззакония мои превысили голову мою, как тяжелое бремя отяготели на мне,
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
смердят, гноятся раны мои от безумия моего.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
Я согбен и совсем поник, весь день сетуя хожу,
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
ибо чресла мои полны воспалениями, и нет целого места в плоти моей.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
Я изнемог и сокрушен чрезмерно; кричу от терзания сердца моего.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Господи! пред Тобою все желания мои, и воздыхание мое не сокрыто от Тебя.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
Сердце мое трепещет; оставила меня сила моя, и свет очей моих, - и того нет у меня.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
Друзья мои и искренние отступили от язвы моей, и ближние мои стоят вдали.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Ищущие же души моей ставят сети, и желающие мне зла говорят о погибели моей и замышляют всякий день козни;
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
а я, как глухой, не слышу, и как немой, который не открывает уст своих;
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
и стал я, как человек, который не слышит и не имеет в устах своих ответа,
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
ибо на Тебя, Господи, уповаю я; Ты услышишь, Господи, Боже мой.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
И я сказал: да не восторжествуют надо мною враги мои; когда колеблется нога моя, они величаются надо мною.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
Я близок к падению, и скорбь моя всегда предо мною.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
Беззаконие мое я сознаю, сокрушаюсь о грехе моем.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
и воздающие мне злом за добро враждуют против меня за то, что я следую добру.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня;
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
поспеши на помощь мне, Господи, Спаситель мой!

< Tingtoeng 38 >