< Tingtoeng 38 >
1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
O Jehovah, rebuke me not in thy wrath, nor chasten me in thy hot displeasure.
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presses me severely.
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation, nor is there any health in my bones because of my sin.
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
For my iniquities have gone over my head. As a heavy burden they are too heavy for me.
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
My wounds are loathsome and corrupt, because of my foolishness.
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
I am pained and bowed down greatly. I go mourning all the day long.
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
For my loins are filled with burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
I am faint and severely bruised. I have groaned because of the disquietness of my heart.
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
Lord, all my desire is before thee, and my groaning is not hid from thee.
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
My heart throbs, my strength fails me. As for the light of my eyes, it also is gone from me.
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
Those I love and my friends stand aloof from my plague, and my kinsmen stand afar off.
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
Those also who seek after my life lay snares for me. And those who seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
But I, as a deaf man, hear not. And I am as a mute man who opens not his mouth.
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
Yea, I am as a man who hears not, and in whose mouth are no reproofs.
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
For in thee, O Jehovah, do I hope. Thou will answer, O Lord my God.
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
For I said, Lest they rejoice over me. When my foot slips, they magnify themselves against me.
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
For I am ready to fall, and my sorrow is continually before me.
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
For I will declare my iniquity. I will be sorry for my sin.
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
But my enemies are energetic, and are strong, and those who hate me wrongfully are multiplied.
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
They also who render evil for good are adversaries to me, because I follow the thing that is good.
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
Forsake me not, O Jehovah. O my God, be not far from me.
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.