< Tingtoeng 38 >
1 David kah ngaidamnah Tingtoenglung Aw BOEIPA, na thinhul neh kai n'tluung boel lamtah na kosi neh kai n'toel boeh.
大衛的紀念詩。 耶和華啊,求你不要在怒中責備我, 不要在烈怒中懲罰我!
2 Na thaltang loh kai dongah sap ha tlaeh tih na kut loh kai n'nan.
因為,你的箭射入我身; 你的手壓住我。
3 Nang kah kosi dongah ka pum he hlang la om voelpawh. Ka tholh dongah ka rhuh a sading pawh.
因你的惱怒,我的肉無一完全; 因我的罪過,我的骨頭也不安寧。
4 Kai kathaesainah loh ka lu hang khuk tih, kai ham hnophueih bangla a rhih loh n'nan.
我的罪孽高過我的頭, 如同重擔叫我擔當不起。
5 Ka anglat dongah, ka boengha rhong tih rhim coeng.
因我的愚昧, 我的傷發臭流膿。
6 Ka ngam paihaeh tangkik hil khohnin yungah kopang neh ka van.
我疼痛,大大拳曲, 終日哀痛。
7 Ka uen khaw boeih duih tih, ka pum he hlang la om voelpaawh.
我滿腰是火; 我的肉無一完全。
8 Ka lungmit tih ka paep dongah, lungbuei phoenanah neh mat ka kawk.
我被壓傷,身體疲倦; 因心裏不安,我就唉哼。
9 Ka ngaihlihnah boeih he, ka Boeipa namah taengah ka hal tih, ka hueinah he namah taeng lamloh a thuh moenih.
主啊,我的心願都在你面前; 我的歎息不向你隱瞞。
10 Ka lungbuei a thimpom tih ka thadueng hnoeng. Te dongah ka mik khaw tueng pawh.
我心跳動,我力衰微, 連我眼中的光也沒有了。
11 Ka tlohtat dongah ka lungnah ka paya rhoek loh saisai m'pai tak tih ka huiko khaw a hla lam ni a pai uh coeng.
我的良朋密友因我的災病都躲在旁邊站着; 我的親戚本家也遠遠地站立。
12 Ka hinglu aka mae rhoek loh n'hlaeh tih, kai yoethae puei ham aka tlap rhoek loh a talnah te a thui uh. Te dongah hlangthai palat rhoek loh hnin at puet n'taeng uh.
那尋索我命的設下網羅; 那想要害我的口出惡言, 終日思想詭計。
13 Tedae kai tah hnapang bangla ka ya voelpawt tih olmueh loh a ka a ang pawt bangla ka om.
但我如聾子不聽, 像啞巴不開口。
14 Te dongah aka ya thai pawt tih a ka ah toelthamnah aka om pawt hlang bangla ka om.
我如不聽見的人, 口中沒有回話。
15 BOEIPA nang dongah ka hangdang tih nang loh nan doo bitni ka Boeipa ka Pathen aw
耶和華啊,我仰望你! 主-我的上帝啊,你必應允我!
16 Te dongah, “Ka kho he a paloe vaengah kai n'kohah thil uh tih kai soah pomsang uh ve,” ka ti.
我曾說:恐怕他們向我誇耀; 我失腳的時候,他們向我誇大。
17 Cungdonah ham ka tawn uh tih ka nganboh loh kamah taengah om taitu.
我幾乎跌倒; 我的痛苦常在我面前。
18 Te dongah kai kathaesainah te ka doek. Kamah kah tholhnah dongah ka mawn.
我要承認我的罪孽; 我要因我的罪憂愁。
19 Tedae ka thunkha rhoek kah hingnah tah ting tih a honghi dongah ka lunguet loh pungtai.
但我的仇敵又活潑又強壯, 無理恨我的增多了。
20 Te dongah a then te a thae neh aka thuung rhoek loh kai n'khingkhoek vaengah a then te kamah loh ka vai rhoela ka vai.
以惡報善的與我作對, 因我是追求良善。
21 Ka BOEIPA Pathen aw, kai n'hno boel lamtah kai taeng lamkah n'lakhla tak boeh.
耶和華啊,求你不要撇棄我! 我的上帝啊,求你不要遠離我!
22 Kai bomkung la ha tawn uh laeh ka loeihnah Boeipa.
拯救我的主啊,求你快快幫助我!