< Tingtoeng 37 >

1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.

< Tingtoeng 37 >