< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.