< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
여호와를 의뢰하여 선을 행하라! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
또 여호와를 기뻐하라! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
너의 길을 여호와께 맡기라! 저를 의지하면 저가 이루시고
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
악에서 떠나 선을 행하라! 그리하면 영영히 거하리니
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
여호와를 바라고 그 도를 지키라! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다