< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
A psalm of David. Do not be irritated because of evildoers; do not be envious of those who act unrighteously.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For they will soon dry up as the grass and wither as the green plants.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in Yahweh and do what is good; settle in the land and graze in faithfulness.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Then delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Give your ways to Yahweh; trust in him, and he will act on your behalf.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
He will display your justice like the daylight and your innocence like the day at noon.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Be still before Yahweh and wait patiently for him. Do not be angry if someone succeeds in what he does, or when he makes evil plots.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Do not be angry and frustrated. Do not worry. This only makes trouble.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
Evildoers will be cut off, but those who wait for Yahweh will inherit the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
In a little while the evil man will disappear; you will look at his place, but he will be gone.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek will inherit the land and will delight in great prosperity.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked man plots against the righteous and he grinds his teeth in rage against him.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have drawn out their swords and have bent their bows to cast down the oppressed and needy, to kill those who are upright.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Their swords will pierce their own hearts, and their bows will be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Better is the little that the righteous has than the abundance of many wicked people.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of the wicked people will be broken, but Yahweh supports the righteous people.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
Yahweh watches over the blameless day by day, and their heritage will be forever.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They will not be ashamed when times are bad. When famine comes, they will have enough to eat.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But evil men will perish. Yahweh's enemies will be like the glory of the pastures; they will be consumed and disappear in the smoke.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked person borrows but does not repay, but the righteous person is generous and gives.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
Those who are blessed by God will inherit the land; those who are cursed by him will be cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
It is by Yahweh that a man's steps are established, the man whose way is commendable in God's sight.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Though he stumbles, he will not fall down, for Yahweh is holding him with his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I was young and now am old; I have never seen the righteous person abandoned or his children begging for bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
All the day long he is gracious and lends, and his children become a blessing.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Turn away from evil and do what is right; then you will be safe forever.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For Yahweh loves justice and does not abandon his faithful followers. They are preserved forever, but the descendants of the wicked will be cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous will inherit the land and live there forever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous person speaks wisdom and increases justice.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God is in his heart; his feet will not slip.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked person watches the righteous person and seeks to kill him.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
Yahweh will not abandon him into the evil person's hand or condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait for Yahweh and keep his way, and he will raise you up to possess the land. You will see when the wicked are cut off.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked and terrifying person spread out like a green tree in its native soil.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
But when I passed by again, he was not there. I looked for him, but he could not be found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Observe the man of integrity, and mark the upright; there is a good future for a man of peace.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
Sinners will be totally destroyed; the future for the wicked man is cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
Salvation of the righteous comes from Yahweh; he protects them in the times of trouble.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from evil men and saves them because they have taken refuge in him.