< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
“Of David.” Do not fret thyself because of the evil-doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For like the grass they shall soon be mowed down, and like the green herb shall they wither.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in the Lord, and do good; dwell in the land, and feed [thyself] with truthfulness.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
And delight thyself in the Lord, and he will give thee the wishes of thy heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Commit thy way unto the Lord, and trust in him: and he will accomplish it.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
And he will bring forth as the light thy righteousness, and the justice of thy [cause] as the noonday.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Be silent before the Lord, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who practices wicked devices.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evil-doers shall be cut off; but those that wait upon the Lord, these—shall truly inherit the land.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
For yet but for a little while, and the wicked shall be no more: yea, thou wilt look carefully at his place, and he shall not be there.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek shall inherit the land, and shall delight themselves because of the abundance of peace.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked purposeth evil against the just, and gnasheth against him with his teeth.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The Lord will laugh at him; for he seeth that his day is coming.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cause the poor and needy to fall, and to slaughter such as are of an upright course [of life].
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
[But] their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
Better is the little that the righteous hath, than the great riches of many wicked.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of the wicked shall be broken: but the upholder of the righteous is the Lord.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
The Lord regardeth the days of the upright: and their inheritance shall endure for ever.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They shall not be made ashamed in the time of unhappiness; and in the days of famine shall they be satisfied.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But the wicked shall perish, and the enemies of the Lord shall be as the beauty of the meadow: they pass away; in smoke they pass away.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked borroweth, and repayeth not; but the righteous is beneficent, and giveth.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
For those blessed of him shall inherit the land; and those cursed of him shall be cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
By the Lord are the steps of the righteous man established; and he findeth pleasure in his course [of life].
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Though he fall, he shall not be utterly cast down; for the Lord upholdeth his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I have been young, and I am also grown old: yet have I never seen the righteous forsaken, nor his seed seeking for bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
He is all the time beneficent, and lendeth: and his seed will be for a blessing.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For the Lord loveth justice, and never forsaketh his pious servants: they are for ever preserved; but the seed of the wicked will be cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous shall inherit the land, and dwell for ever therein.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous uttereth wisdom, and his tongue speaketh what is just.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God is in his heart: none of his steps shall slip.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked looketh out for the righteous, and seeketh to slay him.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
The Lord will not leave him in his hand, and will not condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait on the Lord, and keep his way, and he will exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, shalt thou look on.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked terrible in power, and striking root like a green tree in its native soil.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Yet he passed away, and, lo, he was no more: and I sought him, but he could not be found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Observe the perfect man, and behold the upright; for there is a [happy] future for the man of peace.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
But the transgressors are destroyed together: the future of the wicked is cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
And the salvation of the righteous is from the Lord: he is their strong-hold in the time of distress.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And the Lord helpeth them, and delivereth them; he will deliver them from the wicked, and save them; because they have put their trust in him.