< Tingtoeng 37 >
1 David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.
2 Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
3 BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
Trust in the LORD, and do good; so shall you dwell in the land, and truly you shall be fed.
4 BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
Delight yourself also in the LORD: and he shall give you the desires of your heart.
5 Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
Commit your way to the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
6 Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgment as the noonday.
7 BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not yourself because of him who prospers in his way, because of the man who brings wicked devices to pass.
8 Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
Cease from anger, and forsake wrath: fret not yourself in any wise to do evil.
9 Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
For evildoers shall be cut off: but those that wait on the LORD, they shall inherit the earth.
10 Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
11 Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
12 Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
The wicked plots against the just, and gnashes on him with his teeth.
13 A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
The LORD shall laugh at him: for he sees that his day is coming.
14 Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation.
15 Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
16 Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
A little that a righteous man has is better than the riches of many wicked.
17 Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.
18 Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
19 Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
20 Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away.
21 Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
The wicked borrows, and pays not again: but the righteous shows mercy, and gives.
22 Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
For such as be blessed of him shall inherit the earth; and they that be cursed of him shall be cut off.
23 BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
The steps of a good man are ordered by the LORD: and he delights in his way.
24 BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand.
25 Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
26 Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.
27 A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
Depart from evil, and do good; and dwell for ever more.
28 BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
For the LORD loves judgment, and forsakes not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
29 Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
30 Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of judgment.
31 A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
32 Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
The wicked watches the righteous, and seeks to slay him.
33 BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
34 BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are cut off, you shall see it.
35 Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree.
36 Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
Yet he passed away, and, see, he was not: yes, I sought him, but he could not be found.
37 Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace.
38 Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
39 Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
But the salvation of the righteous is of the LORD: he is their strength in the time of trouble.
40 Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.