< Tingtoeng 34 >
1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Bendeciré a Yavé en todo tiempo. Su alabanza estará de continuo en mi boca.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
En Yavé se gloriará mi alma. Lo oirán los mansos y se alegrarán.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Engrandezcan a Yavé conmigo, Y exaltemos juntos su Nombre.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Busqué a Yavé y Él me respondió, Y me libró de todos mis temores.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Los que miraron a Él fueron iluminados, Y sus semblantes nunca serán avergonzados.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
Este pobre clamó, Y Yavé lo escuchó, Y lo salvó de todas sus angustias.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
El Ángel de Yavé acampa alrededor de los que le temen, Y los rescata.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Prueben y vean que Yavé es bueno. ¡Cuán feliz es el varón que confía en Él!
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Teman a Yavé, ustedes sus santos, Porque nada falta a los que le temen.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
Los cachorros de león necesitan y sufren hambre, Pero los que buscan a Yavé no carecen de ningún bien.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Vengan, hijos, escúchenme. Les enseñaré el temor a Yavé.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
¿Quién es el hombre que desea vida, Que desea muchos días para ver el bien?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Guarda tu boca del mal Y tus labios de hablar engaño.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Apártate del mal y haz el bien. Busca la paz y persíguela.
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Los ojos de Yavé están hacia los justos, Y sus oídos atentos al clamor de ellos.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
El rostro de Yavé está contra los perversos, Para cortar su memoria de la tierra.
17 Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
Claman los justos, Y Yavé los oye Y los libra de todas sus angustias.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Cercano está Yavé a los quebrantados de corazón, Y salva a los contritos de espíritu.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Muchas son las aflicciones del justo, Pero de todas ellas lo libra Yavé.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Él guarda todos sus huesos. Ni uno de ellos es quebrado.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
Matará al malo la maldad, Y los que aborrecen al justo serán culpables.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Yavé redime la vida de sus esclavos. No serán condenados cuantos en Él confían.