< Tingtoeng 34 >
1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился. Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Величайте Господа со мною, и превознесем имя Его вместе.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
Сей нищий воззвал, - и Господь услышал и спас его от всех бед его.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Вкусите, и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его - к воплю их.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
17 Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
Убьет грешника зло, и ненавидящие праведного погибнут.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Избавит Господь душу рабов Своих, и никто из уповающих на Него не погибнет.