< Tingtoeng 34 >
1 Abimelek hmai ah a omih te a thovael tih a haek dongah a caeh vaengkah David A tuetang boeih dongah BOEIPA te ka uem vetih, ka ka dongah amah koehnah om yoeyah saeh.
Por David; quando ele fingiu estar louco diante de Abimelech, que o expulsou, e ele partiu. Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.
2 Ka hinglu loh BOEIPA dongah thangthen saeh. kodo rhoek loh ya saeh lamtah a kohoe uh saeh.
Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.
3 BOEIPA te kai neh pomsang uh sih lamtah a ming te tun pomsang uh sih.
Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.
4 BOEIPA te ka tlap vaengah kai n'doo tih ka rhihnahkoi boeih lamloh kai n'huul.
Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.
5 BOEIPA te a paelki vaengah hlampan uh tih a maelhmai tal uh pawh.
Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.
6 Mangdaeng loh a khue te khaw BOEIPA loh a yaak dongah citcai boeih lamkah anih te a khang.
This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.
7 Amah aka rhih rhoek kah kaepvai ah BOEIPA kah puencawn te rhaeh tih amih te a pumcum sak.
O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.
8 Ten lamtah BOEIPA then tila hmuh lah. Amah dongah aka ying hlang tah a yoethen.
Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.
9 Amah aka rhih rhoek ham tah a tloelnah a om pawt dongah a hlang cim rhoek loh BOEIPA te rhih uh lah.
Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.
10 Sathuengc a rhoek loh vawtthoek tih lamlum cakhaw BOEIPA aka tlap rhoek ham hnothen pakhat khaw vaitah uh uh mahpawh.
Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.
11 Camoe rhoek halo uh. Kai ol he ya uh lah. BOEIPA hinyahnah te nangmih kan cang puei eh.
Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.
12 Khohnin then hmuh ham aka lungnah tih hingnah dongah aka omtoem hlang te ulae?
Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?
13 Na lai te a thae lamkah, na ka te thailatnah aka thui lamloh rhalrhing lah.
Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.
14 A thae te nong tak lamtah hnothen te saii lah. Rhoepnah te tlap lamtah anih te hloem lah.
Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do
15 Hlang dueng rhoek soah BOEIPA mik om tih amih kah a pang uh te a hna a kaeng.
Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.
16 Thae aka saii rhoek te diklai kah poekkoepnah lamkah khoe ham BOEIPA loh a hmai a thuh.
O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.
17 Hlang dueng rhoek apang uh vaengah BOEIPA loh a yaak tih amamih kah citcai boeih lamkah amih te a huul.
O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.
18 Lungbuei aka rhek taengah BOEIPA a yoei pah tih mueihla aka hnipdik te a khang.
Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.
19 Hlang dueng kah yoethae he yet dae yoethae khui boeih lamkah anih te BOEIPA loh a huul.
Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.
20 Anih kah a rhuh boeih a ngaithuen pah dongah pakhat khaw paep mahpawh.
Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.
21 Halang te boethae loh a duek sak vetih, hlang dueng aka hmuhuet te boe ni.
Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.
22 A sal rhoek kah a hinglu te BOEIPA loh a lat tih amah dongah aka ying boeih tah boe uh uh mahpawh.
Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.