< Tingtoeng 33 >
1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Jublen i HERREN, I rättfärdige; lovsång höves de redliga.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Tacken HERREN på harpa, lovsjungen honom till tiosträngad psaltare.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Sjungen honom en ny sång, spelen skönt med jubelklang.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Ty HERRENS ord är rätt, och allt vad han gör är gjort i trofasthet.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Han älskar rättfärdighet och rätt; jorden är full av HERRENS nåd.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Himmelen är gjord genom HERRENS ord och all dess här genom hans muns anda.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Han samlar havets vatten såsom i en hög; han lägger djupen i deras förvaringsrum.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Hela jorden frukte HERREN; för honom bäve alla som bo på jordens krets.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Ty han sade, och det vart; han bjöd, och det stod där.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
HERREN gjorde hedningarnas råd om intet, han lät folkens tankar komma på skam.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Men HERRENS råd består evinnerligen, hans hjärtas tankar från släkte till släkte.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Saligt är det folk vars Gud HERREN är, det folk som han har utvalt till arvedel åt sig.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Ja, från himmelen skådade HERREN ned, han såg alla människors barn.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Från sin boning blickade han ned till alla dem som bo på jorden,
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
han som har danat allas deras hjärtan, han som aktar på alla deras verk.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
En konung segrar icke genom sin stora styrka, en hjälte räddas icke genom sin stora kraft.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Förgäves väntar man sig seger genom hästar, med all sin styrka rädda de icke.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Se, HERRENS öga är vänt till dem som frukta honom, till dem som hoppas på hans nåd;
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
han vill rädda deras själ från döden och behålla dem vid liv i hungerns tid.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Vår själ väntar efter HERREN; han är vår hjälp och sköld.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Ty i honom gläder sig vårt hjärta, vi förtrösta på hans heliga namn.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Din nåd, HERRE, vare över oss, såsom vi hoppas på dig.