< Tingtoeng 33 >

1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
¡Alégrense, oh justos, en Yavé! En los íntegros es hermosa la alabanza.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Den gracias a Yavé con arpa. Cántenle con el arpa de diez cuerdas.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Cántenle canto nuevo. ¡Háganlo bien, tañan con júbilo!
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Pues recta es la Palabra de Yavé, Y toda su obra es hecha con fidelidad.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Él ama la rectitud y la justicia. De la misericordia de Yavé está llena la tierra.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Por la Palabra de Yavé fueron hechos los cielos, Y todas sus constelaciones por el aliento de su boca.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Él reúne como en una pila las aguas del mar. Él pone en depósitos los abismos.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
¡Tema a Yavé toda la tierra! ¡Tiemblen delante de Él todos los habitantes del mundo!
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Porque Él dijo y fue hecho. Él ordenó y apareció.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Yavé anula el consejo de las naciones. Él frustra los planes de los pueblos.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
El consejo de Yavé permanece para siempre, Y los planes de su corazón por todas las generaciones.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
¡Cuán bendecida es la nación cuyo ʼElohim es Yavé, El pueblo que Él escogió como su propia heredad!
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Yavé ve desde el cielo. Mira a todos los hijos de [los] hombres.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Desde el lugar de su morada Observa a todos los habitantes de la tierra.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
El que forma los corazones de todos ellos Considera todas sus acciones.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
El rey no se salva por la multitud del ejército, Ni el poderoso escapa por la mucha fuerza.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Vano es el caballo para la victoria. No libra a cualquiera con su gran fuerza.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Ahí está el ojo de Yavé sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Para salvar su vida de la muerte Y mantenerlos vivos en tiempo de hambre.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
Nuestras almas esperan a Yavé. Él es nuestra Ayuda y nuestro Escudo.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Por tanto, en Él se alegra nuestro corazón, Porque confiamos en su santo Nombre.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Que tu misericordia, oh Yavé, sea sobre nosotros, Según esperamos en Ti.

< Tingtoeng 33 >