< Tingtoeng 33 >
1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
Regozijai-vos no Senhor, vós, justos, pois aos retos convém o louvor.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Louvai ao Senhor com harpa, cantai a ele com saltério de dez cordas.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Cantai-lhe um cântico novo: tocai bem e com júbilo.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Porque a palavra do Senhor é reta, e todas as suas obras são fieis.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Ele ama a justiça e o juízo: a terra está cheia da bondade do Senhor.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo espírito da sua boca.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe os abismos em tesouros.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Tema toda a terra ao Senhor; temam-no todos os moradores do mundo.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Porque falou, e foi feito: mandou, e logo apareceu.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
O Senhor desfaz o conselho das nações, quebranta os intentos dos povos.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
O conselho do Senhor permanece para sempre: os intentos do seu coração de geração em geração.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Benaventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, e o povo ao qual escolheu para sua herança.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
O Senhor olha desde os céus e está vendo a todos os filhos dos homens.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Do lugar da sua habitação contempla todos os moradores da terra,
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
Aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Não há rei que se salve com a grandeza dum exército, nem o homem valente se livra pela muita força.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
O cavalo é falaz para a segurança: não livra ninguém com a sua grande força.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua misericórdia;
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Para lhes livrar as almas da morte, e para os conservar vivos na fome.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
A nossa alma espera no Senhor: ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Pois nele se alegra o nosso coração; porquanto temos confiado no seu santo nome.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
Seja a tua misericórdia, Senhor, sobre nós, como em ti esperamos.