< Tingtoeng 33 >
1 Aka dueng rhoek aw BOEIPA dongah koehnah a rhoeprhui neh a thuem la tamhoe uh.
VOI giusti, giubilate nel Signore; La lode [è] decevole agli [uomini] diritti.
2 BOEIPA te rhotoeng neh uem uh lah. Thangpa parha neh amah te tingtoeng uh lah.
Celebrate il Signore colla cetera; Salmeggiategli col saltero [e col] decacordo.
3 Amah taengah tamlung neh detdet tum lamtah laa thai sa uh lah.
Cantategli un nuovo cantico, Sonate maestrevolmente con giubilo.
4 BOEIPA kah olka tah thuem tih, a bibi boeih khaw uepomnah la om.
Perciocchè la parola del Signore è diritta; E tutte le sue opere [son fatte] con verità.
5 Duengnah neh tiktamnah aka lungnah, BOEIPA kah sitlohnah he diklai ah baetawt.
Egli ama la giustizia e la dirittura; La terra è piena della benignità del Signore.
6 BOEIPA kah olka loh vaan rhoek neh, a ka lamkah a hil loh vaan caempuei boeih ke a saii uh.
I cieli sono stati fatti per la parola del Signore, E tutto il loro esercito per lo soffio della sua bocca.
7 Tuitunli kah tui rhoek te som bangla na calui tih, tuidung thakvoh khuiah na khueh.
Egli ha adunate le acque del mare come [in] un mucchio; Egli ha riposti gli abissi [come] in tesori.
8 Amah kah diklai pum loh BOEIPA te rhih uh saeh. Lunglai boeih kah khosa rhoek loh amah taengah bakuep uh saeh.
Tutta la terra tema del Signore; Abbianne spavento tutti gli abitanti del mondo.
9 Amah loh a thui tih amah la coeng. Amah loh a uen tih amah khak pai.
Perciocchè egli disse [la parola], e [la cosa] fu; Egli comandò, e [la cosa] surse.
10 BOEIPA loh namtom kah silsuep te ahnalval pah tih, pilnam kah a kopoek te a tawmta pah.
Il Signore dissipa il consiglio delle genti, Ed annulla i pensieri de' popoli.
11 BOEIPA kah a cilsuep tah thawnpuei phoeikah thawnpuei patoeng kah a lungbuei kopoek ah kumhal duela cak.
Il consiglio del Signore dimora in eterno; I pensieri del suo cuore [dimorano] per ogni età.
12 A Pathen Yahweh kah namtu tah a yoethen, pilnam khaw amah kah rho la a coelh.
Beata la gente di cui il Signore [è] l'Iddio; [Beato] il popolo, [il quale] egli ha eletto per sua eredità.
13 BOEIPA loh hlang capa boeih te vaan lamkah a paelki tih a hmuh.
Il Signore riguarda dal cielo, Egli vede tutti i figliuoli degli uomini.
14 A ngol hmuen lamloh diklai khosa boeih te a dawn.
Egli mira, dalla stanza del suo seggio, Tutti gli abitanti della terra.
15 Amih kah lungbuei tun aka hlinsai loh, amih kah bibi boeih te a yakming.
[Egli è quel] che ha formato il cuor di essi tutti, Che considera tutte le loro opere.
16 Manghai he tatthai hlangrhalh hlangping loh khang pawt tih, thadueng cangpai long khaw a huul moenih.
Il re non è salvato per grandezza di esercito; L' [uomo] prode non iscampa per grandezza di forza.
17 Loeihnah ham marhang khaw a hong tih, anih kah thadueng a kum neh poenghal mahpawh.
Il cavallo [è] cosa fallace per salvare, E non può liberare colla grandezza della sua possa.
18 Amah aka rhih so neh a sitlohnah dongah aka hangdang rhoek sokah BOEIPA mik aih ke.
Ecco, l'occhio del Signore [è] inverso quelli che lo temono; Inverso quelli che sperano nella sua benignità;
19 Amih kah hinglu te dueknah lamkah huul ham neh khokha kut khui lamkah hing sak ham ni.
Per riscuoter l'anima loro dalla morte, E per conservarli in vita in [tempo di] fame.
20 BOEIPA tah mamih kah bomkung neh mamih photling la a om dongah mamih kah hinglu loh a rhingda.
L'anima nostra attende il Signore; Egli [è] il nostro aiuto, e il nostro scudo.
21 A cimcaihnah ming dongah m'pangtung uh dongah mamih lungbuei tah amah dongah a kohoe.
Certo, il nostro cuore si rallegrerà in lui; Perciocchè noi ci siam confidati nel Nome della sua santità.
22 Nang dongah ka hangdang uh vanbangla kai soah BOEIPA nang kah sitlohnah ha om saeh.
La tua benignità, o Signore, sia sopra noi, Siccome noi abbiamo sperato in te.